| Where did you really get the fridge, Ricky? | Откуда ты на самом деле ты взял холодильник, Рики? |
| Think Amy will stay over at Ricky's this weekend? | Думаешь Эми останется у Рики на выходные? |
| Hope Ricky doesn't mess it up? | Надеешься, что Рики не натворит дел? |
| And if you and Ricky can work things out so that you can raise your son together, I'm all for it. | И если ты и Рики сможете всё решить, чтобы растить вашего сына вместе, я полностью за. |
| With living with Ricky without any kind of commitment? | Что ты живёшь с Рики без каких-либо обязательств? |
| Come on, Ricky. Catch me. | Давай, Рики, лови меня! |
| and once Ricky gets better, we can move anywhere we want. | И когда Рики поправится, мы сможем уехать, куда захотим. |
| Can my mate Ricky borrow it? | Пусть мой кореш Рики возьмет ее. |
| I'm very sorry, but I just don't think Ricky Underwood is the type of student we want here on campus. | Мне очень жаль, но я не думаю, что Рики Андервуд этот тот студент, которого бы мы хотели видеть в кампусе. |
| Now, Ricky Gervais is sending his mate Karl Pilkington to follow in his footsteps, but this time he's got a little company. | Теперь Рики Джервэйс отправляет Карла Пилкингтона по его стопам, но на этот раз с маленьким компаньоном. |
| Why would she talk to Ricky? | Почему она должна была говорить с Рики? |
| Okay, the advice that I gave to you about Ricky does not necessarily apply to your father and me. | Хорошо, совет, который я давала тебе по поводу Рики, не обязательно применим к твоему отцу и мне. |
| It's no different than Ben and Amy getting together when she was having Ricky's baby. | Это не отличается от того, когда Бен и Эми были вместе, а у нее был ребенок от Рики. |
| I haven't quite made that clear to Ricky yet, but I'm going to summer school. | Я не совсем рассказала об этом Рики, пока, но я еду в летнюю школу. |
| And, you know, it would be really nice for Ricky to have her here to help him out. | И, ты знаешь, было бы действительно хорошо для Рики иметь ее здесь, чтобы помогать ему. |
| I mean, it may be best for him to be with Ricky, here. | Я имеюю в виду, возможно для него лучше отсаться здесь с Рики. |
| She only called me because she couldn't get ahold of Ashley and Ricky, and she wanted to find out how John is. | Она мне набрала потому что не поняла на счёт Эшли и Рики, и хотела узнать как там Джон. |
| Ricky wanted to get Sadie back and had no one to turn to, so he turned to me. | Рики хотел вернуть Сейди и не было никого, к кому обратиться, поэтому он обратился ко мне. |
| Quit telling me what to do, old man Ricky. | Хватит говорить мне, что делать, Рики |
| As always, I'm sure everyone's going to have an opinion about my marrying Ricky. | Как всегда, я уверена, что у каждого есть свое мнение о моем замужестве с Рики. |
| Ricky, what are you doing here? | Рики, что вы здесь делаете? |
| Did you tell Ricky Gillespie where I was working? | Ты рассказывал Рики Гиллеспаю, где я работал? |
| Dude, just because we never saw Ricky on campus again, it doesn't mean is dead. | Чувак, мы не можем считать Рики мертвым только потому что больше его не видели. |
| Ricky, you know where we are? | Рики, ты знаешь где мы? |
| Look, Ricky, I don't know how much you're aware of what's going on with you, medically. | Смотри, Рики, я не знаю, насколько ты осведомлен О том, что происходит с тобой, с медицинской стороны. |