| Ricky, you have to get into that school! | Рики, тебя должны принять в тот колледж! |
| Look, Amy, I don't know what Ricky told you but he did try to sleep with me. | Слушай, я не знаю, что тебе сказал Рики, но он это приставал ко мне. |
| Ricky, if you do that, then you might not get in next year. | Рики, если ты это сделаешь, тогда ты не сможешь поступить в следующем году. |
| I mean, I'm going to talk to Ricky about leaving him with me more often. | Я имею в виду, что собираюсь поговорить с Рики. Про то, чтобы оставлять его со мной чаще. |
| You and your girlfriends have been busy all day guessing whether or not Amy and Ricky are married. | Ты и твои подружки были заняты весь день, гадая, поженились Эми и Рики или нет. |
| Listen, Ricky, no matter what happens, I love you, always. | Слушай, Рики, что бы не случилось, я всегда буду тебя любить. |
| What was Ashley doing over at Ricky's? | Что Эшли делала у Рики в квартире? |
| I'm tired, and I don't really care to hear how well you know Ricky. | И я, действительно, не хочу слушать насколько хорошо ты знаешь Рики. |
| Did you know that Ricky joined the invisible choir? | Ты знаешь, что Рики присоединился к невидимому хору? |
| with me, Ricky Gervais, Stephen Merchant... | со мной, Рики Джервейсом, Стивеном Мерчантом... |
| And I know this because right now, I'm plotting to wreck Ricky. | И я уверена, т.к. сейчас сама обдумываю, как отомстить Рики. |
| Ricky Schwartz used me for rides at band practice, and I'm not just talking about the chair. | Рики Швартц разъезжал на мне на репетициях группы, и кресло было не при чем, когда наездницей была я. |
| You buying or selling, Ricky? | Ты покупаешь или продаешь, Рики? |
| The most important "no" would have to come from Ricky. | Самое важное, чтобы отказ прозвучал прежде всего от Рики. |
| Look, maybe you really do love Ricky, but, Adrian, I just don't think it's ever going to work out. | Послушай, может ты действительно любишь Рики, но, Эдриен, я не думаю, что это сработает. |
| All that cash that Ricky got coming? | Понимаешь, какие бабки должен получить Рики? |
| Our folks would go to Ricky's every night and we'd be there, these little kids, just wilding out. | Наши родители ходили к Рики каждый вечер, и мы были с ними. |
| I'm no more evolved with Matty than you are with Ricky. | Мои дела с Метти ничуть не лучше, чем у тебя с Рики. |
| I'm coming here. Ricky and Steve, my friends, asked me to stay here on the way to Machu Picchu. | Рики и Стив, мои друзья, сказали мне здесь остановиться по дороге в Мачу Пикчу. |
| Ricky! Looking good, brother. | Рики, выглядишь отлично, брат! |
| You may have to pretend like you're 7 at Christmas, but you and Ricky are still adults. | Вы можете притворяться на Рождество, что вам семь лет, но вы с Рики тем не менее взрослые. |
| Ricky Martin was also the inaugural act who played at the new Fillmore Miami Beach at the Jackie Gleason Theater on October 10-12, 2007. | Рики Мартин также играл в новом театре Fillmore Miami Beach at The Jackie Gleason Theater 10-12 октября 2007. |
| "Livin' la Vida Loca" is Ricky Martin's biggest hit. | «Livin' la Vida Loca» - самый большой хит Рики Мартина. |
| MTV Unplugged is a live album by Ricky Martin released on November 7, 2006 in CD and DVD formats by Sony BMG Norte. | MTV Unplugged - концертный альбом Рики Мартина, выпущенный 7 ноября 2006 г. в CD и DVD форматах на Sony BMG Norte. |
| The show, directed for the stage by Jamie King included Ricky Martin's biggest hits, along with songs from his latest live album MTV Unplugged. | В шоу, режиссёром которого стал Джейми Кинг, вошли хиты Рики Мартина и песни с последнего концертного альбома «MTV Unplugged». |