Английский - русский
Перевод слова Reviewing
Вариант перевода Рассматривает

Примеры в контексте "Reviewing - Рассматривает"

Примеры: Reviewing - Рассматривает
Accordingly, a sub-Working group on common services procurement has been established and is reviewing this matter with a view to making recommendations. В связи с этим была учреждена рабочая подгруппа по обеспечению общего обслуживания, которая в настоящее время рассматривает этот вопрос в целях вынесения рекомендаций.
The Government has indicated that it is also in the process of reviewing the conditional release of some 1,000 persons in such cases. Правительство сообщило, что оно рассматривает также вопрос об условном освобождении примерно 1000 человек.
The Committee notes that the State party is currently reviewing the definition of terrorism and other related issues. Комитет принимает к сведению тот факт, что в настоящее время государство-участник рассматривает вопрос об определении понятия терроризма и другие связанные с этим вопросы.
As requested by the Commission, UNMIS is reviewing its support to the High Committees in the 15 northern States. По просьбе Комиссии МООНВС рассматривает вопрос об оказании содействия высоким комитетам в 15 северных штатах.
The Environmental Project team was also reviewing the requirements for attaining Green Globe certification for the entire Island of Little Cayman. Группа, работающая над экологическим проектом, также рассматривает вопрос о том, что надо сделать, чтобы сертификат «Зеленого глобуса» получил весь остров Малый Кайман.
The secretariat of the Convention is currently reviewing a draft updated capacity-building strategy. Секретариат Конвенции сейчас рассматривает проект обновленной стратегии наращивания потенциала.
The Government is reviewing this cost estimate, however. Однако правительство пока еще рассматривает эту бюджетную смету.
The Prime Minister is in the process of reviewing this draft before presenting it to the Cabinet for approval. В настоящее время премьер-министр рассматривает этот проект для представления его кабинету на утверждение.
UNHCR is currently reviewing developments to harmonize the financial regulations and rules among a number of United Nations organizations. УВКБ в настоящее время рассматривает результаты этой работы для согласования финансовых положений и правил среди нескольких организаций системы Организации Объединенных Наций.
UNICEF was reviewing candidates for a new position of senior advisor on this issue to help mainstream it into the work of the organization. ЮНИСЕФ рассматривает кандидатов на новую должность старшего советника по этому вопросу, дабы способствовать его учету в деятельности организации.
A special military committee was in charge of reviewing applications for exemption on grounds of conscientious objection. Специальный военный комиссар рассматривает просьбы об освобождении от службы на этих основаниях.
The Ministry of Labour has been not only reviewing and redrafting the existing labour laws but also drafting new ones. Министерство труда не только рассматривает и пересматривает действующие законы о труде, но и разрабатывает новые законы.
The Philippine Government is reviewing the impact of the Kampala amendments on domestic legislation in consultation with stakeholders. Правительство Филиппин рассматривает в консультации с заинтересованными сторонами воздействие Кампальских поправок на внутреннее законодательство.
MONUC is currently reviewing possibilities of replacing military engineering capacity with civilian contractors. МООНДРК в настоящее время рассматривает возможность замены военно-инженерного потенциала гражданскими подрядчиками.
The informal informal working group is reviewing the data presented at the last meeting and will evaluate the proposals for the next meeting. Неофициальная рабочая группа рассматривает данные, представленные на последнем совещании, и проведет оценку предложений к следующему совещанию.
UN-Habitat is currently reviewing its delegation of authority systems and practices as part of its medium-term strategic and institutional plan. В настоящее время ООН-Хабитат рассматривает свои системы и процедуры делегирования полномочий в рамках среднесрочного стратегического и организационного плана.
In addition, the Commission is currently reviewing the possibility of developing a witness protection programme. Кроме того, в настоящее время Комиссия рассматривает возможность создания программы защиты свидетелей.
The new government is reviewing the recommendations of the Committee. Новое правительство рассматривает рекомендации данного Комитета.
UNDG was reviewing how to move forward on other joint offices. ГООНВР рассматривает также вопрос о продолжении практики создания совместных страновых отделений.
The StAR Initiative is currently reviewing the feasibility of contributing to the development of specific functions to support the asset recovery process. Инициатива СтАР сейчас рассматривает вопрос о возможности оказания содействия в разработке конкретных функций, способствующих процессу возвращения активов.
The Office of the Ombudsman in Trinidad and Tobago is now reviewing the process of becoming accredited under the Paris Principles. В настоящее время Управление омбудсмена Тринидада и Тобаго рассматривает вопрос об аккредитации в соответствии с Парижскими принципами.
Nigeria is presently amending its legislation relating to the NHRI and OHCHR is reviewing its compliance with international standards. Нигерия в настоящее время вносит поправки в свой нормативно-правовой акт, касающийся НПУ, а УВКПЧ рассматривает вопрос о его соответствии международным стандартам.
The Central African Republic indicated that it was reviewing ways and means of developing a multi-year payment plan. Центральноафриканская Республика указала, что она рассматривает вопрос об изыскании путей и средств для выработки многолетнего плана выплат.
In that context, his delegation welcomed the fact that the United Nations was reviewing its capacity to deliver. В связи с этим делегация страны оратора приветствует тот факт, что Организация Объединенных Наций в настоящее время рассматривает свой потенциал по оказанию услуг в данной области.
The Government is presently reviewing the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. В настоящее время правительство рассматривает вопрос о присоединении к Конвенции о правах инвалидов.