| Mr. CAUGHLEY said that the Government of New Zealand was currently reviewing the possibility of making a declaration under article 14 of the Convention. | Г-н КАФЛИ говорит, что в настоящее время правительство Новой Зеландии рассматривает возможность выступления с заявлением по статье 14 Конвенции. | 
| The Division is currently reviewing the feasibility of organizing regional seminars, a development welcomed by several delegations. | В настоящее время Отдел рассматривает возможность проведения региональных семинаров - мероприятий, которые приветствуются целым рядом делегаций. | 
| UNICEF is reviewing the "public declaration" approach for possible replication. | ЮНИСЕФ рассматривает возможность распространения практики «публичных заявлений». | 
| Finally, the highest levels of the Department of Defense are reviewing and acting on all of the reports and investigations. | И наконец, высшее руководство министерства обороны рассматривает и принимает соответствующие меры по всем докладам и расследованиям. | 
| The Department is reviewing the overpayments in order to take action as appropriate. | Департамент рассматривает случаи переплаты для принятия надлежащих мер. | 
| UNFPA supports the recommendation and is currently reviewing options for making changes towards rationalization of travel costs in line with Joint Inspection Unit (JIU) recommendations. | ЮНФПА поддерживает данную рекомендацию и в настоящее время рассматривает варианты, позволяющие внести изменения в целях рационализации расходов на поездки в соответствии с рекомендациями Объединенной инспекционной группы (ОИГ). | 
| The Provincial Government's Returns Task Force is reviewing a draft Protection Framework for Returns. | Специальная рабочая группа по делам возвращающегося населения при правительстве провинции рассматривает проект рамочного документа по защите возвращающихся лиц. | 
| The Tribunal's archivist is reviewing the recommendations and preparing an implementation plan. | Архивариус Трибунала уже рассматривает эти рекомендации и готовит план их осуществления. | 
| Jamaica is reviewing the Convention against Torture with a view to taking a decision on ratification. | Ямайка рассматривает Конвенцию против пыток на предмет принятия решения о ее ратификации. | 
| UNHCR is currently reviewing the design parameters for a UNHCR operational presence. | В настоящее время УВКБ рассматривает вопрос, касающийся параметров схемы оперативного присутствия управления на местах. | 
| The temporary media commissioner is reviewing the case. | Временный комиссар по вопросам средств массовой информации сейчас опять рассматривает это дело. | 
| It took note of the information provided by Lesotho that the Government was considering reviewing its position, and urged withdrawal of the reservation. | Он принял к сведению информацию, представленную Лесото, о том, что правительство рассматривает возможность пересмотра своей позиции, и призвал к отмене этой оговорки. | 
| The report on this study was received recently and UNOPS is currently reviewing it and considering funding implications. | Подготовленный по результатам данного исследования доклад был получен недавно, и в настоящее время ЮНОПС изучает его и рассматривает последствия с точки зрения финансирования. | 
| The Department of Peacekeeping Operations plans to procure a learning management system and is reviewing commercial solutions. | ДОПМ планирует закупить систему управления обучением и в настоящее время рассматривает коммерческие предложения. | 
| It is useful that the Council is reviewing the situation in East Timor again after two months. | Представляется весьма полезным, что спустя два месяца Совет вновь рассматривает вопрос о ситуации в Восточном Тиморе. | 
| Sweets said that now the deputy director is reviewing you for the promotion. | Свитс сказал, что теперь замдиректора рассматривает твою кандидатуру для повышения. | 
| WHO was reviewing the appropriateness of introducing the category. | ВОЗ рассматривает вопрос о целесообразности создания такой категории. | 
| The UNDP Executive Board is reviewing the Administrator's proposal to increase that allocation significantly during the next five years. | Исполнительный совет ПРООН в настоящее время рассматривает предложение Администратора о существенном увеличении суммы этих ассигнований в течение последующих пяти лет. | 
| The Division indicated that it was currently reviewing means of maintaining information more centrally. | Отдел сообщил, что он в настоящее время рассматривает вопрос о более централизованном хранении информации. | 
| The Sub-commission is also reviewing the establishment of a forum on economic, social and cultural rights. | Подкомиссия рассматривает также вопрос о создании какого-либо форума по экономическим, социальным и культурным правам. | 
| His Government was reviewing its involvement with the five major outer space treaties with a view to formulating national space law. | Правительство Малайзии рассматривает вопрос о своем участии в пяти основных договорах о космическом пространстве в целях разработки национального космического законодательства. | 
| UNHCR is reviewing potential cost implications and Governments' acceptance of audits performed by private sector audit firms. | УВКБ рассматривает вопрос о потенциальных расходах и признании правительствами результатов проверок, проводимых частными аудиторскими фирмами. | 
| The United Kingdom is reviewing the need for new legislation on the use of mobile phones whilst driving. | Соединенное Королевство рассматривает вопрос о необходимости нового законодательства об использовании мобильных телефонов во время вождения. | 
| The General Assembly has been reviewing the low utilization of the Organization's conference facilities at Nairobi. | Генеральная Ассамблея рассматривает вопрос об ограниченных масштабах использования конференционных помещений Организации в Найроби. | 
| It is reviewing its relevance and appropriateness, together with ways of improving compliance with requirements. | В настоящее время оно пересматривает ее актуальность и уместность, а также рассматривает пути содействия соблюдению установленных требований. |