Английский - русский
Перевод слова Reviewing
Вариант перевода Рассматривает

Примеры в контексте "Reviewing - Рассматривает"

Примеры: Reviewing - Рассматривает
Mr. CAUGHLEY said that the Government of New Zealand was currently reviewing the possibility of making a declaration under article 14 of the Convention. Г-н КАФЛИ говорит, что в настоящее время правительство Новой Зеландии рассматривает возможность выступления с заявлением по статье 14 Конвенции.
The Division is currently reviewing the feasibility of organizing regional seminars, a development welcomed by several delegations. В настоящее время Отдел рассматривает возможность проведения региональных семинаров - мероприятий, которые приветствуются целым рядом делегаций.
UNICEF is reviewing the "public declaration" approach for possible replication. ЮНИСЕФ рассматривает возможность распространения практики «публичных заявлений».
Finally, the highest levels of the Department of Defense are reviewing and acting on all of the reports and investigations. И наконец, высшее руководство министерства обороны рассматривает и принимает соответствующие меры по всем докладам и расследованиям.
The Department is reviewing the overpayments in order to take action as appropriate. Департамент рассматривает случаи переплаты для принятия надлежащих мер.
UNFPA supports the recommendation and is currently reviewing options for making changes towards rationalization of travel costs in line with Joint Inspection Unit (JIU) recommendations. ЮНФПА поддерживает данную рекомендацию и в настоящее время рассматривает варианты, позволяющие внести изменения в целях рационализации расходов на поездки в соответствии с рекомендациями Объединенной инспекционной группы (ОИГ).
The Provincial Government's Returns Task Force is reviewing a draft Protection Framework for Returns. Специальная рабочая группа по делам возвращающегося населения при правительстве провинции рассматривает проект рамочного документа по защите возвращающихся лиц.
The Tribunal's archivist is reviewing the recommendations and preparing an implementation plan. Архивариус Трибунала уже рассматривает эти рекомендации и готовит план их осуществления.
Jamaica is reviewing the Convention against Torture with a view to taking a decision on ratification. Ямайка рассматривает Конвенцию против пыток на предмет принятия решения о ее ратификации.
UNHCR is currently reviewing the design parameters for a UNHCR operational presence. В настоящее время УВКБ рассматривает вопрос, касающийся параметров схемы оперативного присутствия управления на местах.
The temporary media commissioner is reviewing the case. Временный комиссар по вопросам средств массовой информации сейчас опять рассматривает это дело.
It took note of the information provided by Lesotho that the Government was considering reviewing its position, and urged withdrawal of the reservation. Он принял к сведению информацию, представленную Лесото, о том, что правительство рассматривает возможность пересмотра своей позиции, и призвал к отмене этой оговорки.
The report on this study was received recently and UNOPS is currently reviewing it and considering funding implications. Подготовленный по результатам данного исследования доклад был получен недавно, и в настоящее время ЮНОПС изучает его и рассматривает последствия с точки зрения финансирования.
The Department of Peacekeeping Operations plans to procure a learning management system and is reviewing commercial solutions. ДОПМ планирует закупить систему управления обучением и в настоящее время рассматривает коммерческие предложения.
It is useful that the Council is reviewing the situation in East Timor again after two months. Представляется весьма полезным, что спустя два месяца Совет вновь рассматривает вопрос о ситуации в Восточном Тиморе.
Sweets said that now the deputy director is reviewing you for the promotion. Свитс сказал, что теперь замдиректора рассматривает твою кандидатуру для повышения.
WHO was reviewing the appropriateness of introducing the category. ВОЗ рассматривает вопрос о целесообразности создания такой категории.
The UNDP Executive Board is reviewing the Administrator's proposal to increase that allocation significantly during the next five years. Исполнительный совет ПРООН в настоящее время рассматривает предложение Администратора о существенном увеличении суммы этих ассигнований в течение последующих пяти лет.
The Division indicated that it was currently reviewing means of maintaining information more centrally. Отдел сообщил, что он в настоящее время рассматривает вопрос о более централизованном хранении информации.
The Sub-commission is also reviewing the establishment of a forum on economic, social and cultural rights. Подкомиссия рассматривает также вопрос о создании какого-либо форума по экономическим, социальным и культурным правам.
His Government was reviewing its involvement with the five major outer space treaties with a view to formulating national space law. Правительство Малайзии рассматривает вопрос о своем участии в пяти основных договорах о космическом пространстве в целях разработки национального космического законодательства.
UNHCR is reviewing potential cost implications and Governments' acceptance of audits performed by private sector audit firms. УВКБ рассматривает вопрос о потенциальных расходах и признании правительствами результатов проверок, проводимых частными аудиторскими фирмами.
The United Kingdom is reviewing the need for new legislation on the use of mobile phones whilst driving. Соединенное Королевство рассматривает вопрос о необходимости нового законодательства об использовании мобильных телефонов во время вождения.
The General Assembly has been reviewing the low utilization of the Organization's conference facilities at Nairobi. Генеральная Ассамблея рассматривает вопрос об ограниченных масштабах использования конференционных помещений Организации в Найроби.
It is reviewing its relevance and appropriateness, together with ways of improving compliance with requirements. В настоящее время оно пересматривает ее актуальность и уместность, а также рассматривает пути содействия соблюдению установленных требований.