Английский - русский
Перевод слова Reviewing
Вариант перевода Рассматривает

Примеры в контексте "Reviewing - Рассматривает"

Примеры: Reviewing - Рассматривает
The Administration informed the Board that it has been reviewing the staff costs to reduce them in line with the programme size and case-load. Администрация информировала Комиссию, что она рассматривает возможность сокращения расходов по персоналу с учетом масштабов программ и рабочей нагрузки.
The U.S. Supreme Court has adopted a standard of heightened scrutiny in reviewing instances of discrimination against children born outside of marriage. Верховный суд США с повышенным вниманием рассматривает случаи дискриминации внебрачных детей.
UNFPA participates in the Inter-Agency Working Group on Evaluation, which is currently reviewing elements for collaboration in the area of evaluation. ЮНФПА участвует в деятельности Межучрежденческой рабочей группы по оценке, которая в настоящее время рассматривает элементы сотрудничества в области оценки.
The Administration indicated that it was reviewing the monitoring role as part of an overall project towards professionalizing the relations with implementing partners. Как отметила администрация, она рассматривает функцию контроля в качестве составной части общего проекта, предусматривающего профессионализацию отношений с партнерами-исполнителями.
The results of those interviews had been forwarded to the Constitutional Court, which was currently reviewing the cases in question. Результаты этих бесед были направлены в Конституционный суд, который в настоящее время рассматривает эти дела.
The National Commission is reviewing proposals for medium-term reinsertion programmes, whose implementation should help improve the situation. Национальная комиссия рассматривает предложения в отношении среднесрочных программ реинтеграции, осуществление которых должно помочь улучшить положение.
As the present report goes to print, the Government is reviewing the final text in preparation for signature by year's end. В момент сдачи настоящего доклада в печать правительство рассматривает окончательный текст, готовясь подписать его к концу года.
The Committee is currently reviewing that request. В настоящее время Комитет рассматривает эту просьбу.
The report indicates that the Secretary-General is reviewing a number of questions in an attempt to overcome the stalemate. Как следует из доклада, Генеральный секретарь рассматривает ряд вопросов для того, чтобы найти выход из тупика.
In her response, the Executive Director stated that the Fund was constantly engaged in reviewing and discussing system improvements. В своем ответном слове Директор-исполнитель заявила о том, что Фонд на постоянной основе рассматривает и обсуждает возможности повышения эффективности данной системы.
Following the practice of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, the Tribunal is reviewing the possibility of reimbursing lost earnings. Следуя практике, применяемой Международным уголовным трибуналом по Югославии, Трибунал рассматривает возможность возмещения утраченного дохода.
The Parliament of Ukraine is presently reviewing a package of draft legislative acts on nuclear and radiation safety. Парламент Украины в настоящее время рассматривает пакет проектов законодательных актов по ядерной и радиационной безопасности.
The Tribunal is reviewing this issue with a view to charging costs for witnesses frivolously summoned. Трибунал рассматривает этот вопрос с целью отнесения расходов, связанных с излишним вызовом свидетелей.
Senior Management is currently reviewing the range of recommendations of the Audit. В настоящее время руководство рассматривает ряд рекомендаций по итогам проверки.
At present, INSTRAW is reviewing two research proposals submitted by platform members for conducting global collaborative research on specific issues. В настоящее время МУНИУЖ рассматривает два предложения в отношении исследований, представленные членами форума на предмет проведения глобального совместного исследования по конкретным проблемам.
Presently, the Crown Law Office is in the process of reviewing the Labour Bill. В настоящее время Управление уголовного права рассматривает законопроект о труде.
It had ratified the Convention on the Rights of the Child and was reviewing the Protocols thereto with a view to their adoption. Оно ратифицировало Конвенцию о правах ребенка и рассматривает протоколы к ней в целях их принятия.
The Second Committee is in the process of reviewing the report and has not yet reached a decision on the proposals contained therein. Второй комитет все еще рассматривает доклад и пока не принял решения по содержащимся в нем предложениям.
Furthermore, the Qatar legislature is currently reviewing new criminal legislation which contains a chapter consisting of 30 articles devoted to terrorism. Кроме того, в настоящее время законодательный орган Катара рассматривает новое законодательство, которое содержит главу, состоящую из 30 статей, посвященных терроризму.
The Secretariat is also reviewing offers by Nepal and Senegal, in particular with regard to the equipment of their possible contingents. Сейчас Секретариат рассматривает также предложения Непала и Сенегала, в частности в отношении снаряжения их возможных контингентов.
Our Government is actively reviewing the remaining conventions and their administrative and legislative implications with a view to providing for early adherence. Наше правительство активно рассматривает остающиеся конвенции и их административные и законодательные последствия, с тем чтобы присоединиться к ним в скорейшем времени.
The Government would also be reviewing a proposal to extend to fathers the policy of granting child sick leave to mothers in the civil service. Правительство также рассматривает предложение распространить на отцов политику предоставления отпуска по уходу за ребенком в секторе гражданской службы.
The Secretariat is presently reviewing the project plans concerning initiatives designed to promote energy efficiency and environmental sustainability of the renovated complex. В настоящее время Секретариат рассматривает проектные планы, касающиеся инициатив, направленных на обеспечение энергосбережения и экологической безопасности в реконструированном комплексе.
Management is reviewing this recommendation, with the goal of completion by the second quarter of 2005. Руководство рассматривает эту рекомендацию с целью завершения этой работы к второму кварталу 2005 года.
The Panel is also reviewing the merits of those category "C" claims that satisfy the threshold eligibility requirement. Группа также рассматривает по существу те претензии категории "С", которые удовлетворяют соответствующему пороговому условию.