Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Рассмотрению действия договора

Примеры в контексте "Review - Рассмотрению действия договора"

Примеры: Review - Рассмотрению действия договора
Most States parties to the Treaty were seriously concerned about a lack of urgency and seriousness in the approach to nuclear disarmament and the possible reinterpretation by some States parties of the agreements reached at previous Review Conferences, seriously undermining the Treaty regime. Большинство государств - участников Договора серьезно обеспокоены в связи с отсутствием срочности и серьезности в подходе к вопросу ядерного разоружения и в связи с возможным новым толкованием некоторыми государствами-участниками тех договоренностей, которые были достигнуты на предыдущих конференциях по рассмотрению действия Договора, что серьезно подрывает режим Договора.
In this connection, the Secretary-General advises that all final assessments which are outstanding for previous Review Conferences of the Parties to the Treaty and its Preparatory Committee should be remitted by the States parties to the Secretariat as soon as possible. В этой связи Генеральный секретарь сообщает, что окончательные суммы задолженности, причитающиеся за предыдущие Конференции участников Договора по рассмотрению действия Договора и ее Подготовительного комитета, должны быть переведены государствами-участниками Секретариату как можно скорее.
Universal ratification of the NPT and implementation of the recommendations adopted by the States parties to the NPT at the 1995 and 2000 Review Conferences, particularly the 13 practical steps, were of crucial importance. Решающее значение имеют универсальная ратификация ДНЯО и выполнение рекомендаций, принятых государствами - участниками ДНЯО на Конференциях по рассмотрению действия Договора в 1995 и 2000 годах, в частности осуществление 13 практических шагов.
A suggestion was also made to consider the role and function of existing multilateral documents, such as General Assembly resolutions and consensus language from the Nuclear Non-Proliferation Treaty Review processes, in seeking a path towards nuclear disarmament and non-proliferation. Было также высказано предложение рассмотреть роль и функцию существующих многосторонних документов, таких, как резолюции Генеральной Ассамблеи и консенсусные формулировки в рамках процессов по рассмотрению действия Договора о нераспространении, в деле продвижения к ядерному разоружению и нераспространению.
The Non-Aligned Movement calls upon the non-nuclear-weapon States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to fully implement the resolution and decisions adopted at the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons Review Conferences. Движение неприсоединения призывает все не обладающие ядерным оружием государства - участники Договора о нераспространении ядерного оружия в полном объеме осуществить резолюцию и решения, принятые на конференциях по рассмотрению действия Договора.
In that regard, Austria attaches particular importance to enhancing the performance of and accountability under the Treaty, in particular by submitting reports on the implementation of the Treaty to meetings of the Preparatory Committee and to Review Conferences. В этой связи Австрия придает особое значение повышению эффективности усилий в рамках Договора и подотчетности, в частности путем представления докладов об осуществлении Договора на сессиях Подготовительного комитета, а также на конференциях по рассмотрению действия Договора.
Review Conferences should identify the areas in which, and the means through which, further progress should be sought in the future to promote the full implementation of the Treaty and its universality. Конференции по рассмотрению действия Договора должны выявлять те области и средства, в которых и с помощью которых в будущем можно будет обеспечить дальнейший прогресс с целью содействия полному осуществлению Договора и обеспечению его универсальности.
Another key way to fulfil their potential is through their active use by delegations, as an information and reference source, as a means of assessing progress, and to inform preparations and support discussions at the Preparatory Committees and Review Conferences. Другим важным путем задействования их потенциала является их активное использование делегациями в качестве источника информации и справочных материалов для оценки прогресса и в качестве подспорья на этапе подготовительных мероприятий и обсуждений в рамках подготовительных комитетов и конференций по рассмотрению действия Договора.
build on the outcomes of the 1995 and 2000 Review Conferences and look ahead to the next in 2005, which will be a decade after the Treaty's indefinite extension; закрепить результаты конференций 1995 и 2000 годов по рассмотрению действия Договора и определить перспективы следующего обзора в 2005 году, который придется на десятилетие, начавшееся после бессрочного продления действия Договора;
The Movement had submitted to the Preparatory Committee eight working papers on questions pertaining to the operation and functioning of the Treaty and implementation of commitments and outcomes of the 1995 and 2000 Review Conferences. Движение подало в Подготовительный комитет восемь рабочих документов по вопросам, относящимся к действию Договора и выполнению обязательств по нему, а также решений Конференций 1995 года и 2000 года по рассмотрению действия Договора.
To that end, he proposed reviewing the implementation of the outcomes of the 1995 and 2000 Review Conferences, in particular the 13 practical steps adopted in 2000 and the Resolution on the Middle East adopted in 1995. С этой целью оратор предлагает рассмотреть процесс реализации итогов конференций 1995 и 2000 годов по рассмотрению действия Договора, в частности 13 практических шагов, принятых в 2000 году, и резолюции по Ближнему Востоку, принятой в 1995 году.
During the fifth and sixth Review Conferences of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, expectations grew that States parties would work together in order to achieve progress in non-proliferation and nuclear disarmament. В ходе пятой и шестой конференций участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора появились новые надежды на то, что государства-участники будут совместно работать для достижения прогресса в области нераспространения и ядерного разоружения.
Reaffirming the necessity of strict compliance by all parties with their obligations under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the necessity of upholding their commitments in associated decisions and final documents agreed upon at the 2000 and 1995 Review Conferences, подтверждая необходимость строгого выполнения всеми сторонами своих обязательств в соответствии с Договором о нераспространении ядерного оружия и необходимость подтверждения ими своих обязательств, содержащихся в связанных с этим решениях и заключительных документах, согласованных на конференциях 2000 и 1995 годов по рассмотрению действия Договора,
The statements of review conferences on the Zangger Committee are attached as annex I to this working paper. В приложении I к настоящему рабочему документу приводятся обсуждавшиеся на конференциях по рассмотрению действия Договора формулировки, в которых шла речь о Комитете Цангера.
The adoption, by the Review and Extension Conference of the Non-Proliferation Treaty in 1995, of a separate resolution on the Middle East as the essential and integral part of a package for the indefinite extension of the Treaty signifies the importance of this goal. Принятие на Конференции по рассмотрению действия Договора о нераспространении и его продлению в 1995 году отдельной резолюции по Ближнему Востоку в качестве важной и неотъемлемой части пакета документов, касающихся продления Договора на неопределенный срок, подчеркивает важность этой цели.
add after the word "Conference": "developments related to the implementation of the Treaty and the outcome of the 1975, 1985 and 2000 Review Conferences." [Chairman] к) добавить после слов «продлению действия Договора»: «, событий, имеющих отношение к осуществлению Договора, и итогов конференций 1975, 1985 и 2000 годов по рассмотрению действия Договора» [Председатель].
Previous NPT review conferences also adopted language on the activities of the Zangger Committee in their final documents. В заключительных документах предыдущих конференций по рассмотрению действия Договора о нераспространении также были приняты формулировки о деятельности комитета Цангера.
Attached to this paper are the statements of previous NPT review conferences referring to the Zangger Committee. К настоящему рабочему документу прилагаются обсуждавшиеся на предыдущих конференциях участников ДНЯО по рассмотрению действия Договора формулировки, в которых шла речь о Комитете Цангера.
The first preparatory work for the important NPT review of the year 2000 will be conducted during April. В апреле будет начата работа по подготовке к важной Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора о нераспространении.
We will have a rare opportunity to address crucial issues in the field of disarmament during the 1995 NPT review and extension Conference. В ходе Конференции 1995 года по рассмотрению действия Договора о нераспространении и продлению его действия нам предоставится уникальная возможность рассмотреть наиболее значимые вопросы в области разоружения.
After an initial report on national implementation measures, we suggest that updates or changes could be provided only in advance of treaty review conferences. Мы предлагаем, чтобы после представления первоначального доклада о национальных мерах по осуществлению договора новая информация и сведения об изменениях представлялись только перед проведением конференций по рассмотрению действия договора.
On a related aspect, the review portion of the NPT Conference saw the recording of some important views bearing on the proposal that so-called peaceful nuclear explosions be exempted from the bans implemented under the CTBT. Что касается еще одного, смежного аспекта, то в ходе той части Конференции по Договору о нераспространении, которая была посвящена рассмотрению действия Договора, был высказан ряд важных мнений по предложению о том, чтобы исключить из сферы запрещений по ДВЗИ так называемые мирные ядерные взрывы.
The goal of universal membership has been an underlying theme for successive NPT review conferences and one for which Australia and many other States Parties have worked long and hard. Обеспечение всеобщего присоединения было главной темой всех проходивших конференций участников Договора о нераспространении по рассмотрению действия Договора и целью, во имя достижения которой Австралия и многие другие государства вели длительную и напряженную работу.
Colombia has presented these arguments publicly and transparently for three years before the technical secretariat of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization as well as the preparatory committee of review of the Treaty and its subsidiary organs. Колумбия высказывает эти аргументы открытым транспарентным образом на протяжении трех лет в техническом секретариате Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, а также в Подготовительном комитете Конференции по рассмотрению действия Договора и в его вспомогательных органах.
At the global level, the first session of the Preparatory Committee of the Non-Proliferation Treaty (NPT) review process took steps towards confirming the will conveyed by States parties to make this a strengthened, comprehensive and qualitatively different review process. На глобальном уровне первый Подготовительный комитет Конференции участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора предпринял шаги по подтверждению намерения государств-участников провести процесс рассмотрения на усиленном, всеобъемлющем и качественно высоком уровне.