Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Надзор

Примеры в контексте "Review - Надзор"

Примеры: Review - Надзор
The Conference shall oversee the implementation of, and review compliance with, this Treaty and act in order to promote its object and purpose. Конференция осуществляет надзор за осуществлением и рассматривает соблюдение настоящего Договора и содействует реализации его предмета и цели.
Administrative courts also review administrative procedures. Административные суды также осуществляют надзор за административными процедурами.
It is overseen by that council, which has authority to review the financial accounts submitted by the guardian. Этот Совет осуществляет надзор за опекой, и он уполномочен проверять финансовые счета, представляемые опекуном.
The oversight of employee incentive programmes should include review and audit by independent persons. Надзор за схемами стимулирования служащих должен включать анализ и проверку, проводимые независимыми лицами.
There are three oversight and review mechanisms for planning and budgeting: Существуют три механизма, осуществляющие надзор и контроль в области планирования и составления бюджета:
Supervisors are to review and approve, as appropriate, the assigned work of their employees. Сотрудники, осуществляющие надзор, должны рассматривать и утверждать, где это уместно, рабочие обязанности, поручаемые их подчиненным.
The Board recommended in paragraph 30 of its previous report that the Pension Fund improve accounting staffing and supervision and review its accounting organization. В пункте 30 своего предыдущего доклада Комиссия рекомендовала Пенсионному фонду укрепить кадровое обеспечение учетной деятельности и соответствующий надзор, а также пересмотреть порядок организации бухгалтерского учета.
A Project Working Group has been established that will oversee and review the status of the project. Была создана Рабочая группа по проекту, которая будет осуществлять надзор и контроль за ходом его осуществления.
The review included all Secretariat departments, as well as duty stations, field missions and entities subject to OIOS oversight. Обзор охватывал все департаменты Секретариата, а также места службы, полевые миссии и подразделения, за которыми УСВН осуществляет надзор.
States need to ensure confined powers, the review of accountability and oversight mechanisms. Государства должны строго регламентировать их функции, требовать от них отчета о своей деятельности и осуществлять надзор за их работой.
The scope of biosecurity should include select agents, equipment, transport, risk management, supervision, oversight and review. Сфера биозащищенности должна включать избранные агенты, оборудование, перевозку, управление рисками, наблюдение, надзор и разбор.
The Confederation also exercised supervision through the Federal Court, which could review the conformity of cantonal enactments with the guarantees of the Covenant. Конфедерация также осуществляет надзор через Федеральный суд, который правомочен рассматривать соответствие кантональных указов гарантиям Пакта.
Likewise, he noted that the review was an invitation to provide the necessary resources and oversight to ensure strict compliance with UNCTAD's objectives and goals. Одновременно с этим в обзоре, по словам оратора, предлагается выделять необходимые ресурсы и осуществлять надзор в строгом соответствии с целями и задачами ЮНКТАД.
OIOS recommended enhancing oversight and implementing procedures for periodic review and monitoring to ensure that agreed project deliverables are provided by implementing partners. УСВН рекомендовало усилить надзор и внедрить процедуры периодического обзора и контроля, с тем чтобы обеспечить выполнение партнерами-исполнителями предусмотренного проектами объема работ.
The resource requirements were previously reflected under the Procurement Division of the Department of Management, which oversaw the due diligence review process. Эти потребности в ресурсах ранее были отражены в разделе, посвященном Отделу закупок Департамента по вопросам управления, который осуществлял надзор за процессом обзора соблюдения принципа должной осмотрительности.
In order to ensure that the review is independent and to avoid conflict of interest, the Ethics Office will now oversee the process. В целях обеспечения независимого характера обзора и исключения конфликта интересов надзор за этим процессом теперь будет осуществлять Бюро по вопросам этики.
Domestic courts may provide constitutional review, and regional mechanisms such as the Inter-American and European human rights courts provide supervision. Внутренние суды могут обеспечивать конституционный контроль, а региональные механизмы, такие как Межамериканский и Европейский суды по правам человека, обеспечивать надзор.
The review of OIOS recommends that OIOS should be overseen by IAAC, which should advise the General Assembly on significant issues arising from OIOS activities. В обзоре УСВН рекомендуется передать надзор над УСВН НККР, который должен консультировать Генеральную Ассамблею по существенным вопросам, вытекающим из деятельности УСВН.
The competent authorities, according to the environmental laws applicable to them, must supervise compliance with the relevant legislation and review any licences granted at regular intervals BImSchG). Компетентные органы в соответствии с применимым к ним природоохранным законодательством осуществляют на регулярной основе надзор за соблюдением действующего законодательства и пересмотр выданных разрешений BImSchG).
The Assembly also needs to review its committee structure, the way committees function, the oversight it provides to them and their outputs. Ассамблее надлежит также пересмотреть структуру своих комитетов, методы их функционирования, обеспечиваемый ею надзор за их работой и результаты их деятельности.
Canada was focusing, however, on measures to prevent the infliction of harm, such as detention with regular judicial review and supervised release. Вместе с тем Канада уделяет приоритетное внимание мерам по предотвращению причинения вреда, таким, как регулярный судебный контроль за содержанием под стражей и освобождение под надзор.
The Bureau would oversee the transfer of secretariat functions, which would be assessed at the proposed mid-term review of the EfE process. Бюро будет осуществлять надзор за передачей секретариатских функций, ход которой будет подвергнут оценке в рамках предлагаемого среднесрочного обзора процесса ОСЕ.
Decisions by the medical personnel were subject to review by the appropriate medical commission and supervision by the Chief Medical Officer of the Prison Service. За решениями медицинского персонала осуществляется контроль со стороны соответствующей медицинской комиссии и надзор со стороны главного врача администрации мест лишения свободы.
Oversight is the general process of review, monitoring, evaluation, supervision, reporting and audit of UNFPA programmes, activities, policy implementation and results. Ь) надзор означает общий процесс, охватывающий обзор, отслеживание, оценку, контроль, представление отчетности и ревизию, которые связаны с программами и мероприятиями ЮНФПА, осуществлением его политики и его результатами.
The author maintains that judicial review is a limited process and that the courts do not have the power to review Tribunal decisions on the merits (i.e. they may only review them for procedural fairness or legal error). Автор утверждает, что судебный надзор представляет собой ограниченный процесс и суды не обладают полномочиями на пересмотр решений Трибунала по существу (т.е. они могут пересматривать их лишь на предмет процедурной справедливости или ошибки в праве).