Английский - русский
Перевод слова Returning
Вариант перевода Возвращение

Примеры в контексте "Returning - Возвращение"

Примеры: Returning - Возвращение
Returning to work may include going back to one's original job, going back to one's original job in some adapted form, or finding other work. Возвращение к трудовой деятельности может означать возобновление прежней работы, возобновление прежней работы в адаптированной форме или поиск другой работы.
Mitchie Torres, returning rocker. Миччи Торрес, возвращение рокера.
Thank you all for returning promptly. Спасибо всем за быстрое возвращение.
Mother, sorry for returning so late Простите за позднее возвращение.
Returning to their home in London in April 1939, the onset of the Second World War prevented their return to America during Arliss's remaining years. Арлисс вернулся в свой дом в Лондоне, в апреле 1939 года, начало Второй мировой войны предотвратило возвращение Арлисса в Америку, на все последующие годы.
Thank you for returning Lady Bolton safely. Благодарю за возвращение леди Болтон.
And returning to the field? И возвращение к полевой работе?
returning to Latvijas Auto training center = возвращение в учебный центр ЛАМАП
Next our adventure became returning from a radial output{exit} in the Valley of ghosts. Очередным нашим приключением стало возвращение из радиального выхода в Долину привидений.
Entering or returning the job market by these people should also be supported. Этой категории также следует оказывать поддержку, облегчая этим людям поиск первой работы или возвращение на рынок труда.
Rapidly returning to a normal routine also had emotional benefits for pupils. Возвращение учащихся к нормальному режиму работы доставляло им к тому же и эмоциональное удовлетворение.
Specifically, the Panel reviewed claims in this category for returning employees to Kuwait. При рассмотрении претензий данной категории Группа столкнулась, в частности, с требованиями о возмещении расходов на возвращение в Кувейт рабочей силы.
(c) Time-specific benchmarks for returning to compliance с) Конкретные по срокам контрольные целевые показатели, призванные обеспечить возвращение в режим соблюдения
And returning a multimillion-dollar piece of art is exactly what an acting S.S.A. does. И возвращение произведения искусства милионной стоимостью - как раз то, чем занимается старший специальный агент.
Confrontations took place over issues such as the demarcation of the North-South border, the census, and returning southerners from Khartoum to South Sudan. Конфликты происходили по таким вопросам, как демаркация границы между севером и югом, перепись населения и возвращение южан из Хартума в Южный Судан.
In June and July 2011, John Cho and Natasha Lyonne were the last returning cast to sign on. В июне и июле 2011 года Джон Чо и Наташа Лионн стали последними, кто подтвердил своё возвращение во франшизу.
Unless the Albanian majority actually demonstrates genuine and constructive interest, it is hard to anticipate Kosovo's Serbian and other minority communities returning to provincial political processes. Без проявления на деле реальной и конструктивной заинтересованности со стороны албанского большинства вряд ли можно рассчитывать на возвращение в краевые политические процессы косово-сербской и других общин меньшинств.
Until actions are taken to reverse these two processes, Croats will not feel safe in returning to central Bosnia. До тех пор, пока не будут приняты меры, с тем чтобы обратить вспять эти два процесса, хорваты не будут считать возвращение в центральную Боснию безопасным.
The law transposed the European Union Returns Directive 2008/115/EC, which established common standards and procedures in member States for returning third-country nationals staying in an irregular situation. Этим законом на национальным уровне были закреплены положения Директивы 2008/115/ЕС Европейского союза о высылке, в которой были установлены общие стандарты и процедуры в государствах-членах, регулирующие возвращение граждан третьих стран с неурегулированным статусом.
The decision had further requested Eritrea to submit, if relevant, a plan of action with time-specific benchmarks for returning the Party to compliance with the Protocol. В решении к Эритрее также обращена просьба представить, в случае целесообразности, план действий с указанием конкретных по срокам контрольных целевых показателей, призванный обеспечить возвращение Стороны в режим соблюдения Протокола.
Watching period and kind of routes: July 15 - August 15. Arrival to the place and returning to the Ajan or Okhotsk settlements is provided by sea transport. Период наблюдения и вид маршрутов: 15 июля - 15 августа, заезд морским транспортом и возвращение в поселок Аян или Охотск.
A succession of coaches that included José Ángel Iribar, Howard Kendall, Jupp Heynckes and Javier Irureta and even a returning Clemente failed to reproduce his success. Приглашение таких успешных тренеров как Хосе Анхель Ирибар, Ховард Кендалл, Юпп Хайнкес и Хавьер Ирурета и даже последующее возвращение Клементе не смогло возродить былого успеха.
The tide was rising, we had 90 percent chance of not returning... Вода всё прибывала и мы практически уже не имели шансов на возвращение.
In countries which have just undergone warfare, pleas for education in the name of returning to normal life often means reverting to pre-war education. В странах, в которых только что закончились военные действия, призывы к образованию во имя возвращения к нормальной жизни нередко означают возвращение к той модели образования, которая существовала до начала войны.
Program "Returning" contributes to returning of works of art exported from Russia in different periods due to historical reasons. Программа "Возвращение" содействует возврату художественных произведений, вывезенных из России в разные годы в силу исторически сложившихся обстоятельств.