Английский - русский
Перевод слова Returning
Вариант перевода Возвращение

Примеры в контексте "Returning - Возвращение"

Примеры: Returning - Возвращение
The internally displaced thus have the right not to be prevented from returning. Таким образом, внутренне перемещенные лица имеют право на беспрепятственное возвращение.
Where corruption has occurred, returning illicitly acquired assets to their countries of origin is both a matter of justice and of economic development. Там, где существует коррупция, возвращение незаконно приобретенных активов в страны их происхождения - это вопрос справедливости и экономического развития.
Reflection regarding the meaning of daily life returning to normal is needed, particularly because disasters and conflicts mostly affect vulnerable people. Осмысления требует и то, как понимать возвращение повседневной жизни в нормальное русло, особенно в силу того, что от бедствий и конфликтов страдают главным образом уязвимые категории населения.
Another $3 million for returning me. Еще З миллиона за мое возвращение.
Only returning to shore is happiness. И только возвращение на берег - счастье.
So, maybe it's time to consider returning to Washington. Так может пришло время рассмотреть возвращение в Вашингтон.
My world will honour your name for returning the rings of Paltriss to his birthplace. Мой мир прославит ваше имя за возвращение колец Палтрисс к месту их рождения.
I'm considering returning with Lieutenant Torres when she's ready. Я обдумываю возвращение с лейтенантом Торрес, когда она будет готова.
There's $100,000 reward for returning the stolen money from the Cal fed robbery. Есть награда в 100000$ за возвращение украденных денег разбойного нападения.
And thank you to the Portland police bureau, for returning Donna Reynolds to her friends and family. И спасибо полицейскому бюро Портленда за возвращение Донны Рейнольдс ее семье и друзьям.
Many are left as refugees or IDPs and returning without a husband brings new problems in traditional societies. Многие оказываются в положении беженцев или перемещенных лиц, и в условиях традиционного общества возвращение без мужа сопряжено с новыми проблемами.
The Government had allocated substantial resources for returning persons in transit to their countries of origin. Правительство выделяет значительные средства на возвращение в страны происхождения лиц, использующих Марокко в качестве транзитного пункта.
SAA claims the costs of returning some SAA employees to Kuwait after liberation to enable them to resume work. АРШ испрашивает расходы на возвращение служащих АРШ в Кувейт после освобождения, для того чтобы они могли приступить к работе.
Article 3 explicitly prohibited returning a person at risk of torture to his country of origin. Статья 3 четко запрещает возвращение лица, которому угрожает применение пыток, в его страну происхождения.
She has arranged for herself a really bright, powerful returning. Она устроила себе действительно яркое, сильное возвращение.
She also traveled to North Africa, France, Italy and Spain before returning to Vienna. Она путешествовала по Северной Африке, Франции, Италии и Испании перед возвращение в Вену.
Also returning from previous games are the fast-forward button and the "nuke all" option. Также возвращение из предыдущих игр - кнопка быстрой перемотки вперед и опция «nuke all».
A starting point of occurrence Haganates became capture by Pharaoh Tutmos III Rome and returning to city of the Egyptian name Memphis. Исходным моментом возникновения каганатов стал захват фараоном Тутмосом III Рима и возвращение городу египетского названия Мемфис.
Rajoelina's government initially barred Zafy and others from returning to Madagascar after the talks, but later he was allowed to return. Правительство Радзуэлины запретило Зафи возвращение в Мадагаскар после переговоров, но позже ему было разрешено приехать.
Triumphal returning Hagan on a throne of Byzantium became the Macedonian dynasty, ruled about 867 to 1056, i.e. Триумфальное возвращение каганов на престол Византии связано с македонской династией, правившей с 867 года по 1056 год, т.е.
For example, the 1950 referendum saw Flanders voting strongly in favour of King Leopold III returning, whereas Wallonia was largely against. Например, на референдуме 1950 года Фландрия решительно проголосовала за возвращение короля Леопольда III, в то время как Валлония была в основном против.
I'm not looking forward to returning to my old life. Я не смотрю вперед на возвращение к моей прежней жизни.
We're about returning to a more natural, humane way of life. Мы за возвращение к более естественному, гуманному пути жизни.
I can't stand the idea of Belle returning to that beast tomorrow. Я не могу перенести решение Красавици о возвращение к этому Чудовищу.
Moreover, surviving the surgery does not mean returning to one's usual state of health in a matter of a few weeks. Более того, успешная операция не означает возвращение к нормальному состоянию здоровья в течение нескольких недель.