I know, let's rest and drink lots of fluids. |
Придумал: давай отдыхать и пить много жидкости. |
'But I knew the triffids would never rest. |
Но я знал, триффиды отдыхать не будут. |
You must rest, sleep and eat well. |
Тебе нужно отдыхать, спать и хорошо питаться. |
If you don't rest, the body gives out. |
Если не будешь отдыхать, твоё тело ослабнет. |
Your only responsibilities are rest and recovery. |
Твоя единственная обязанность - отдыхать и выздоравливать. |
Well, if you want to stay that way, you should rest. |
Ну, если таким и хочешь оставаться, ты должен отдыхать. |
She must rest and it will be my pleasure to indulge her. |
Она должна отдыхать, а я с удовольствием буду ее баловать. |
Ha. But you still have to stay right here and rest. |
Но тебе все равно нужно остаться здесь и отдыхать. |
Make sure you get enough rest, agent Lisbon. |
Вам необходимо отдыхать, Агент Лисбон. |
So she said, "good job," and sent me home to rest up. |
Итак она сказала: "хорошая работа", и отправила меня отдыхать домой. |
No... I think I'll have a rest here. |
Нет, я останусь и буду отдыхать. |
So I'm going to take a much-needed shower and get some rest. |
Значит, я пойду и приму долгожданный душ и буду отдыхать. |
You're here for rest not excitement. |
Тебе нужно отдыхать, а не волноваться. |
Do not let him rest until he has learned it all. |
Не давайте ему отдыхать, пока он всё не проштудирует. |
The doctors say you need to rest until your stress test. |
Доктора сказали, тебе нужно отдыхать, пока не пройдешь "стресс-тест". |
Kind of hard to rest with a 1,000-year-old psycho in the next bed. |
Трудно отдыхать рядом с 1000-летним психом в соседней кровати. |
We have to get you tired before you can rest. |
Тебя надо утомить, прежде чем начнешь отдыхать |
I'm terribly sorry, but this isn't helping him rest. |
Я ужасно сожалею, но это не помогает ему отдыхать |
I tell you, Jonathan, I can't rest until we fnd some way to rid surgery of such horrors. |
Говорю тебе, Джонатан, я не могу отдыхать, пока мы не найдем какой-нибудь способ хирургии без всех этих кошмаров. |
You can't rest when you're doing business. |
Как можно отдыхать, когда твоя работа под угрозой? |
Not a nice trick you're trying to pull, running out like this when I was giving you time to rest before I questioned you. |
Не очень хороший трюк с Вашей стороны, выходить из дома в то время когда Вы должны отдыхать, прежде чем я допрошу Вас. |
Id love to oblige you, but a man's got to get his rest sometime. |
Да, я бы связал вас, но мужчинам иногда нужно отдыхать. |
Took her to her room, hung a bana bag, let her rest. |
Отвёз её в палату, подвесил капельницу с витаминами, оставил её отдыхать. |
But now I realize I can't rest until I tie up some loose ends. |
Но я поняла, что не могу отдыхать, пока не завершу все дела. |
Who will rest and who will wander |
Кто будет отдыхать, а кто скитаться, |