Английский - русский
Перевод слова Rest
Вариант перевода Отдыхать

Примеры в контексте "Rest - Отдыхать"

Примеры: Rest - Отдыхать
Since having a rest at a cosy owned cottage is much more pleasant and comfortable than dealing with noisy hotels. Ведь отдыхать в коттедже, хозяином которого сам являешься, намного приятнее и комфортнее, чем в людных отелях.
I'm going to take a rest again maybe after a few days. Я собираюсь отдыхать ещё раз скоро.
We were supposed to be at rest for ten days at least. Мы должны были отдыхать по меньшей мере дней 10.
The situation in which we find ourselves is such that we cannot, for the time being, take any rest. Положение не позволяет нам отдыхать, по крайней мере, сейчас.
Bess, you'll have to go now, 'cause Jan needs to rest. Бесс, пора домой. Яну нужно отдыхать, иди.
The surroundings are really peaceful, this allows to rest without any worry for our parked car. Парковка неохраняемая, но район очень спокойный, поэтому Вы сможете спокойно отдыхать, не думая ни о чем.
The night passed OK and yesterday we had returned down in ABC, having spent only 2 h. Now a 2 day rest lies ahead. Ночевка на 6400 прошла вполне нормально и вчера за 2 часа мы спустились в ABC. Теперь дня два будем отдыхать.
Breaks for breastfeeding purposes must total at least two hours/day. The nursing mother's entitlement to a rest does not affect her right to take rest periods granted normally to all workers. Право кормящей матери на использование перерывов на отдых не влияет на ее право отдыхать в течение других перерывов, которые обычно предусматриваются для всех работников.
It's good to let it rest every once in a while. Вот и чудненько, что мой язык будет отдыхать.
The business is a bit rocky at the moment and the doctor says I need a rest. С бизнесом небольшие проблемы и доктор думает, что мне надо больше отдыхать.
The only thing I have to tell you... is to rest occasionally as you work, Il Jung. Единственное, что я могу тебе сказать... время от времени отдыхать от работы, Ил Чжун.
At times his horse would give out and they would have to stop and rest. Если этого Куйгорожа высидеть, то он будет делать их работу, а они - отдыхать.
Well, a quiet, balanced person who knows how to have rest and perceive problems from aloof - it is good. Что ж, спокойный, уравновешенный человек, умеющий отдыхать и смотреть на проблемы сверху - это хорошо.
Article 54/3 provides for the pregnant woman who works continuously standing, should rest at least 20 minutes in every 4 hours. В пункте З статьи 54 предписывается, что беременные женщины, постоянно работающие стоя, должны отдыхать не менее 20 минут каждые 4 часа.
Worry-free conversion of audio and video files lets you rest assured your favorite songs and vacation videos will be played back on any supported device, regardless of format. Не доставляющее ни малейшего беспокойства преобразование аудио и видео файлов позволяет Вам отдыхать с уверенностью в том, что Ваши любимые песни и видео с отпуска, вне зависимости от их формата, будут воспроизведены на любом поддерживаемом устройстве.
Weapons deteriorate with use, and the player character must eat and rest; light sources burn out unless extinguished before sleeping. Для поддержания жизнедеятельности необходимо регулярно питаться и отдыхать - при этом активный источник света полностью выгорает, если не потушить его перед сном.
And I'll rest a lot, and I'll sunbathe a little, as the doctor prescribed. Буду много отдыхать, немного позагараю, как советовал врач.
The defectors said that, during the mass game practice, the trainees were prohibited from going to [the] restroom and taking a rest so that it was frequently [observed] that numerous students fell ill with diseases such as nephritis... По их словам, во время массовых репетиций участникам запрещалось отлучаться в туалет и отдыхать, поэтому нередко имели место случаи, когда у учащихся развивалось такое заболевание, как нефрит...
In the region of Warmia and Mazury one can certainly rest all year round, and, in addition, have access to good, healthy food. В Варминско-Мазурском воеводстве можно не только отлично отдыхать круглый год, но и отведать вкуснейшие и, одновременно, здоровые блюда.
After the birth, Tripti and her baby will go into a period of seclusion, where they'll just rest and not see anyone, including her husband, for a while. После родов Трипти и ее ребенок уединятся, какое-то время они должны будут только отдыхать и не видеть никого, включая ее мужа.
The defectors said that during the mass game practice, the trainees were prohibited from going to the restroom and taking a rest so that it was frequently witnessed that numerous students fell ill with diseases such as nephritis... Перебежчики рассказывали, что во время массовых игровых тренировок спортсменам запрещается ходить в туалет и отдыхать, поэтому, согласно свидетельствам, многие учащиеся подвержены таким заболеваниям, как нефрит...
Once inside, the hotel is built with many open spaces to make the most of the natural light and a modern and luxurious design with comfortable and functional public areas to rest, relax, read or socialize with your fellow guests. При сооружении отеля было предусмотрено много открытых пространств, позволяющих оптимально использовать естественное освещение. Помещения отличаются современным дизайном класса люкс, здесь также есть комфортабельные и функциональные зоны общего пользования, где гости отеля могут отдыхать, расслабляться, читать или общаться между собой.
The Hempstocks place Lettie's body in the ocean behind their house, where they say that she will rest until ready to return to the narrator's world. Хэмпстоки опускают ее тело в океан за их домом, где, как они говорят, она будет отдыхать, пока не будет готова снова вернуться в наш мир.
Given a noticeable decline in recent years in the quality of economy-class service as a result of such factors as higher load factors, tighter seating arrangements and a noisy environment, it is difficult for a passenger to rest or work in the aircraft. Учитывая происшедшее в последние годы значительное ухудшение качества обслуживания в экономическом классе под действием таких факторов, как увеличение коэффициентов загрузки, уплотнение посадочных мест и шумные условия поездки, пассажирам трудно отдыхать или работать в самолете.
Isn't it nice to be able to rest afterwards, without having to worry about your mother coming in? Разве не приятно потом вот так отдыхать, не боясь, что ворвется твоя мама?