Английский - русский
Перевод слова Rest
Вариант перевода Отдыхать

Примеры в контексте "Rest - Отдыхать"

Примеры: Rest - Отдыхать
Must be nice to get a rest from all your rest. Должно быть здорово отдыхать от отдыха.
A farmer's wife doesn't rest so SHE doesn't rest. Жена фермера не отдыхает, так что и ей нечего отдыхать.
Hor, you should rest more you are hoping I'll rest forever Хор, вы должны больше отдыхать ты бы хотел чтобы я упокоился навсегда
And you said lots of rest, but is complete bed rest safest? И вы сказали побольше отдыхать, но разве полный постельный режим безопасен?
Eight hours of rest will be needed for a player to gain one "bubble" of rest bonus. Для того, чтобы набрать одно деление выигрыша от отдыха, игроку нужно отдыхать восемь часов.
She likes to rest, and knit and bake cakes. Она любит отдыхать и вязать, и пирожки печь.
So don't wait for Detective Ahn's team and go take a rest. Поэтому не ждите отряд детектива Ана и идите отдыхать.
I don't need to rest. Спасибо, доктор, но мне не нужно отдыхать.
My grandparents let them rest here between construction lines. Мой дедушка разрешает им отдыхать в перерывах между укладкой рельсов.
One says rest, one says exercise. Один велит отдыхать, а другой - делать упражнения.
Mrs. Point needs to rest. Клотильда, ты мешаешь мадам Пуэн отдыхать.
You must not rest until you bring forces. Вы не должны отдыхать, пока не приведёте войска.
And I promise I will let you rest. И я обещаю, что позволю тебе отдыхать.
He's exhausted, he needs to rest. Он ослаблен, ему нужно отдыхать.
No, I can't rest. Нет, я не могу отдыхать.
Taking your advice to rest and relax to the next level. Я вывожу Ваш совет отдыхать на новый уровень.
I knew Margaret would never rest well knowing that she was surrounded by tulips. Я знал, что Маргарет не смогла бы отдыхать спокойно в окружении тюльпанов.
It'll tell you when it's time to rest. Оно само скажет, когда пора отдыхать.
Come on, Ellie, you should rest now. Пошли, Элли, пора отдыхать.
If everyone's just having a rest, I might cause an incident. Если все будут просто отдыхать, я могу спровоцировать несчастный случай.
But if you work a lot, then the rest should be good. Но если вы много работаете, то и отдыхать должны хорошо.
So he's got to stay in bed and rest. Теперь он должен лежать в постели и отдыхать.
You'll need to rest, which means no more... Ты должна отдыхать, а значит никаких...
It's safer to travel by night, rest by day. Безопаснее ехать ночью, а отдыхать днем.
Mikael was still after us, so Tristan swore he wouldn't rest until we made you pay. Майкл всё равно преследовал нас, поэтому Тристан поклялся, что мы не будем отдыхать пока не заставим тебя заплатить.