Must be nice to get a rest from all your rest. |
Должно быть здорово отдыхать от отдыха. |
A farmer's wife doesn't rest so SHE doesn't rest. |
Жена фермера не отдыхает, так что и ей нечего отдыхать. |
Hor, you should rest more you are hoping I'll rest forever |
Хор, вы должны больше отдыхать ты бы хотел чтобы я упокоился навсегда |
And you said lots of rest, but is complete bed rest safest? |
И вы сказали побольше отдыхать, но разве полный постельный режим безопасен? |
Eight hours of rest will be needed for a player to gain one "bubble" of rest bonus. |
Для того, чтобы набрать одно деление выигрыша от отдыха, игроку нужно отдыхать восемь часов. |
She likes to rest, and knit and bake cakes. |
Она любит отдыхать и вязать, и пирожки печь. |
So don't wait for Detective Ahn's team and go take a rest. |
Поэтому не ждите отряд детектива Ана и идите отдыхать. |
I don't need to rest. |
Спасибо, доктор, но мне не нужно отдыхать. |
My grandparents let them rest here between construction lines. |
Мой дедушка разрешает им отдыхать в перерывах между укладкой рельсов. |
One says rest, one says exercise. |
Один велит отдыхать, а другой - делать упражнения. |
Mrs. Point needs to rest. |
Клотильда, ты мешаешь мадам Пуэн отдыхать. |
You must not rest until you bring forces. |
Вы не должны отдыхать, пока не приведёте войска. |
And I promise I will let you rest. |
И я обещаю, что позволю тебе отдыхать. |
He's exhausted, he needs to rest. |
Он ослаблен, ему нужно отдыхать. |
No, I can't rest. |
Нет, я не могу отдыхать. |
Taking your advice to rest and relax to the next level. |
Я вывожу Ваш совет отдыхать на новый уровень. |
I knew Margaret would never rest well knowing that she was surrounded by tulips. |
Я знал, что Маргарет не смогла бы отдыхать спокойно в окружении тюльпанов. |
It'll tell you when it's time to rest. |
Оно само скажет, когда пора отдыхать. |
Come on, Ellie, you should rest now. |
Пошли, Элли, пора отдыхать. |
If everyone's just having a rest, I might cause an incident. |
Если все будут просто отдыхать, я могу спровоцировать несчастный случай. |
But if you work a lot, then the rest should be good. |
Но если вы много работаете, то и отдыхать должны хорошо. |
So he's got to stay in bed and rest. |
Теперь он должен лежать в постели и отдыхать. |
You'll need to rest, which means no more... |
Ты должна отдыхать, а значит никаких... |
It's safer to travel by night, rest by day. |
Безопаснее ехать ночью, а отдыхать днем. |
Mikael was still after us, so Tristan swore he wouldn't rest until we made you pay. |
Майкл всё равно преследовал нас, поэтому Тристан поклялся, что мы не будем отдыхать пока не заставим тебя заплатить. |