| Must be nice to get a rest from all your rest. | Должно быть здорово отдыхать от отдыха. |
| A farmer's wife doesn't rest so SHE doesn't rest. | Жена фермера не отдыхает, так что и ей нечего отдыхать. |
| Hor, you should rest more you are hoping I'll rest forever | Хор, вы должны больше отдыхать ты бы хотел чтобы я упокоился навсегда |
| And you said lots of rest, but is complete bed rest safest? | И вы сказали побольше отдыхать, но разве полный постельный режим безопасен? |
| Eight hours of rest will be needed for a player to gain one "bubble" of rest bonus. | Для того, чтобы набрать одно деление выигрыша от отдыха, игроку нужно отдыхать восемь часов. |
| She likes to rest, and knit and bake cakes. | Она любит отдыхать и вязать, и пирожки печь. |
| So don't wait for Detective Ahn's team and go take a rest. | Поэтому не ждите отряд детектива Ана и идите отдыхать. |
| I don't need to rest. | Спасибо, доктор, но мне не нужно отдыхать. |
| My grandparents let them rest here between construction lines. | Мой дедушка разрешает им отдыхать в перерывах между укладкой рельсов. |
| One says rest, one says exercise. | Один велит отдыхать, а другой - делать упражнения. |
| Mrs. Point needs to rest. | Клотильда, ты мешаешь мадам Пуэн отдыхать. |
| You must not rest until you bring forces. | Вы не должны отдыхать, пока не приведёте войска. |
| And I promise I will let you rest. | И я обещаю, что позволю тебе отдыхать. |
| He's exhausted, he needs to rest. | Он ослаблен, ему нужно отдыхать. |
| No, I can't rest. | Нет, я не могу отдыхать. |
| Taking your advice to rest and relax to the next level. | Я вывожу Ваш совет отдыхать на новый уровень. |
| I knew Margaret would never rest well knowing that she was surrounded by tulips. | Я знал, что Маргарет не смогла бы отдыхать спокойно в окружении тюльпанов. |
| It'll tell you when it's time to rest. | Оно само скажет, когда пора отдыхать. |
| Come on, Ellie, you should rest now. | Пошли, Элли, пора отдыхать. |
| If everyone's just having a rest, I might cause an incident. | Если все будут просто отдыхать, я могу спровоцировать несчастный случай. |
| But if you work a lot, then the rest should be good. | Но если вы много работаете, то и отдыхать должны хорошо. |
| So he's got to stay in bed and rest. | Теперь он должен лежать в постели и отдыхать. |
| You'll need to rest, which means no more... | Ты должна отдыхать, а значит никаких... |
| It's safer to travel by night, rest by day. | Безопаснее ехать ночью, а отдыхать днем. |
| Mikael was still after us, so Tristan swore he wouldn't rest until we made you pay. | Майкл всё равно преследовал нас, поэтому Тристан поклялся, что мы не будем отдыхать пока не заставим тебя заплатить. |