| Thank you, but I need no rest. | Спасибо, доктор, но мне не нужно отдыхать. |
| The specialist ordered more rest... and some changes to diet. | Врачи советуют побольше отдыхать... и внести изменения в её питание. |
| She needs to take the medications, stop partying, and get some rest. | Ей нужно принимать лекарства, перестать ходить на вечеринки и отдыхать. |
| Mrs Buckle, you will need to rest for a week, perhaps two. | Миссис Бакл, вам необходимо отдыхать неделю или даже две. |
| I thought you'd be getting some rest. | Я думал, ты будешь отдыхать. |
| Alright, boys, that means we can get some rest. | Ладно, ребята, это значит, что нам можно отдыхать. |
| Sorry, I'm being chatty again, and you need to rest. | Прости, я опять разболталась, а тебе нужно отдыхать. |
| He's becoming irritable and quarrelsome, yet he refuses to take rest and rehabilitation. | Он становится раздражительным и склочным, однако отказывается отдыхать и восстанавливаться. |
| But for now you must rest and replenish your spirit. | Но сейчас вы должны отдыхать и укрепить свой дух. |
| Julián, what you need now is rest. | Хулиан, тебе нужно сейчас отдыхать. |
| Rumiko-sensei says that you need some rest. | Румико-сенсей сказала, что Вам надо отдыхать. |
| I had a friend that was ordered to rest. | Был у меня один друг, которому предписали отдыхать. |
| I told you you need to get some rest. | Я говорила тебе, что нужно отдыхать. |
| Come, Bender. It's time to go home and rest. | Пойдём, Бендер, пора идти домой, отдыхать. |
| You are supposed to be on bed rest. | Ты ведь должна лежать в кровати и отдыхать. |
| So go rest up by Monty Hall or Esther Wilson. | Отправляйся отдыхать на Монти Холл или Эстер Уайлсон. |
| The doctors told him to take rest and have as little stress as possible. | Врачи рекомендовали ему отдыхать и как можно меньше волноваться. |
| Instead of getting rest they spend most of the night fending off marauding mosquitoes. | Но вместо того, чтобы отдыхать, большую часть ночи они проводят, отгоняя комаров. |
| Compensatory time off is given to military observers to provide them with opportunities for rest after especially arduous tours of duty. | Отгулы предоставляются военным наблюдателям для того, чтобы они имели возможность отдыхать после весьма тяжелой службы. |
| What's important is for you to stop talking and rest. | Что для тебя важно, так это перестать болтать и начать отдыхать. |
| One of these provisions requires that "Pregnant women and nursing mothers must be able to lie down to rest in appropriate conditions". | Одно из положений гласит, что "беременные женщины и кормящие матери должны иметь возможность отдыхать лежа". |
| Women must have at least 11 consecutive hours of rest per day. | Женщины должны отдыхать не менее 11 часов в день. |
| Well, she'll have to "rest" later. | Ну, "отдыхать" она будет потом. |
| But Miss Gould said that we should rest. | Но мисс Гулд сказала, что нам надо отдыхать. |
| OK, guys, let's have a rest. | Ладно, ребята, давайте отдыхать. |