| Until then, may you rest in peace. | Пока же вы можете отдыхать. |
| She will not rest. | Она не будет отдыхать. |
| Sweetie, you need to rest. | Дорогая, тебе нужно отдыхать. |
| No time to rest, keep looking! | Некогда отдыхать, продолжайте искать! |
| She really needs to get some rest. | Ей нужно сейчас отдыхать. |
| I don't need more rest. | Мне не надо больше отдыхать. |
| I told her to rest. | Я говорил ей отдыхать. |
| Go home and rest. | Идите домой, отдыхать. |
| How much rest do you require? | Как долго вам нужно отдыхать? |
| A good soldier knows when to rest. | Хороший солдат знает когда отдыхать. |
| Our mission is the qualified help to people that would like to work, study, and rest & relax abroad. | Оказание квалифицированной помощи желающим работать, учиться и отдыхать за рубежом. |
| I weighted him down and laid him to rest. | Я привязал к нему груз и пустил отдыхать. |
| Here one can rest with little children and girl-friends, who cannot swim. | Здесь можно отдыхать вместе с маленькими детьми и подружками, не умеющими плавать. |
| There are a lot of foreign men who came here to rest in company of Moldavian girls. | Много иностранных мужчин приезжает сюда отдыхать и провести несколько вечеров в компании молдавских девушек. |
| Citizens prefer to live in an apartment and to have a rest in a "rural" house. | Горожане предпочитают жить в квартире, а отдыхать в "деревенском" доме. |
| In particular in the early stages the learner driver should be allowed if necessary to rest at frequent intervals. | 3.1.3 На первых этапах особенно необходимо разрешать ученику-водителю в случае необходимости отдыхать через небольшие промежутки времени. |
| Dr Millican, Dr Antonescu instructed that you rest. | Доктор Милликан, доктор Антонес дал вам указание отдыхать. |
| But once this is done, we'll be able to get all the rest we want. | Но когда мы все сделаем, сможем отдыхать как захотим. |
| To have a rest on Tarhankute it is better with a privately owned vehicle is gives the chance to visit all picturesque places of this wonderful corner of Crimea. | Отдыхать на Тарханкуте лучше с личным автомобилем - это дает возможность побывать во всех живописных местах этого чудесного уголка Крыма. |
| Bad Ischl is a popular thermal resort, where Austrian emperors went for treatment and rest. | Популярен термальный курорт Бад Ишль, куда ездили лечиться и отдыхать австрийские императоры. |
| But they went there not so much to rest, as to take care of their beloved granddaughter Zhenya. | Но они туда поехали не столько отдыхать, сколько опекать свою любимую внучку Женечку. |
| Parents can work or rest e.g. on a different floor and the phone will notify them if the baby is awakened by calling to a previously defined number. | Родители могут работать или отдыхать даже на другом этаже и телефон напомнит им что ребенок проснулся звоня на заранее заданный номер. |
| Free stall barns are designed to allow the cows freedom to choose when they feed, rest, drink, or stand. | Самка-матриарх определяет направление кочевья, решает, когда стаду кормиться, отдыхать или купаться. |
| I bet you can't wait to die, so you can rest forever. | Не терпится помереть наверное, чтобы отдыхать круглый день. |
| I can't understand people that go to Cyprus or elsewhere to rest. | На Кипр ездят отдыхать, а у нас тут... |