Английский - русский
Перевод слова Requirement
Вариант перевода Потребность

Примеры в контексте "Requirement - Потребность"

Примеры: Requirement - Потребность
Indeed, with the lifting of sanctions and the resumption of international trade, the requirement for helicopter support will increase significantly. Более того, со снятием санкций и возобновлением внешней торговли потребность в вертолетной поддержке значительно возрастет.
It also became apparent that there was an ongoing requirement for advice on comparative and criminal law matters. Стало очевидным также и то, что существует постоянная потребность в консультировании по вопросам компаративного и уголовного права.
We encourage Member States to stress this requirement - for instance, at meetings of the executive boards of the agencies concerned. Мы призываем государства-члены подчеркивать эту потребность - например, на заседаниях правлений соответствующих учреждений.
This requirement is particularly important for women. Такая потребность является особенно важной для женщин.
The requirement for revolving reserve stocks has long been recognized and discussed at length. Потребность в оборотных резервных запасах признается давно и является предметом детального обсуждения.
The one common feature of the two surveys is the indication of the urgent requirement for desks. В обоих обследованиях отмечается безотлагательная потребность в учебных столах.
Nevertheless, the Office believes that the requirement to purchase certain items will remain and that a budget should be proposed for that purpose. Тем не менее, Управление считает, что потребность в приобретении определенных видов имущества сохранится и что в бюджете следует предусмотреть ассигнования на эти цели.
Owing to the increase in missions and air assets, that requirement has now increased to 15 positions. Ввиду расширения масштабов миссий и количества авиатранспортных средств эта потребность увеличилась сегодня до 15 должностей.
It is known that the iron requirement sometimes cannot be satisfied even on a fully adequate diet. Известно, что потребность в железе зачастую невозможно удовлетворить даже при обеспечении полноценной диеты.
There is a requirement to provide audio-visual support to the new section, which will be working beyond the normal working hours of the Tribunal. Возникает потребность в обеспечении аудиовизуальной поддержки новой секции, которая будет работать сверх обычных рабочих часов Трибунала.
The requirement of further resources for Secretariat capacity may also be considered. Можно было бы также рассмотреть потребность в дополнительных ресурсах для укрепления потенциала Секретариата.
This requirement had not been envisaged at the time of preparation of cost estimates. Эта потребность не была предусмотрена во время подготовки сметы расходов.
There is, no doubt, a requirement for adequate civilian expertise, particularly to support rule-of-law activities. Очевидной является потребность в соответствующих гражданских экспертах, особенно для поддержания правопорядка.
At a more junior level, the same requirement applies for smaller systems. На более низком уровне та же самая потребность возникла в связи с менее крупными системами.
A comprehensive review of the security requirements at the various headquarters duty stations has confirmed the requirement for 383 additional posts. Всеобъемлющий обзор потребностей в области безопасности в штаб-квартирах, расположенных в различных местах службы, подтвердил потребность в 383 дополнительных должностях.
There is a strong requirement for international organizations to coordinate and harmonise the developments towards countries' statistical capacity in the field of victimization. Существует настоятельная потребность в том, чтобы международные организации координировали и согласовывали деятельность, направленную на расширение статистических возможностей стран в области виктимизации.
In the given case, the requirement of economy would surely have coincided with the need for effectiveness and efficiency. В данном конкретном случае потребность в экономии, несомненно, совпадет с потребностью обеспечения эффективности и результативности.
It is anticipated that the judiciary and the Office of the Prosecutor would pool those administrative services that are a common requirement of both. Предполагается, что судебные органы и Канцелярия Прокурора объединят те административные услуги, в которых они испытывают общую потребность.
Ammonia emissions, therefore, represent a loss of valuable N and so may increase the requirement for mineral fertilizers to maximize crop yields. Поэтому выбросы аммиака означают потерю ценного N и таким образом могут увеличивать потребность в минеральных удобрениях для максимального повышения урожайности.
Total material requirement (versus GDP) Общая потребность в материалах (по отношению к ВВП)
Notwithstanding the additional General Service staffing requested in the present report, there remains a continuing requirement for overtime. Вне зависимости от дополнительных должностей категории общего обслуживания, запрашиваемых в настоящем докладе, по-прежнему сохраняется потребность в сверхурочных.
As such, the requirement for overtime will remain. Потребность в сверхурочных как таковых сохранится.
The Committee believes that the requirement for two Assistant Secretary-General level posts should be re-examined after the elections. Комитет считает, что потребность в наличии двух должность уровня помощника Генерального секретаря следует вновь проанализировать после выборов.
The country's annual wheat requirement is 1 million tonnes, 300,000 of which is home produced. Ежегодная потребность страны в пшенице составляет 1 млн. т, из которых 300000 т обеспечиваются за счет местного производства.
Donations in-kind received during 1997 eliminated the requirement for such subscriptions from the Tribunal's budget. Полученные в 1997 году пожертвования натурой устранили потребность в выделении таких средств в бюджете Трибунала.