| UNDP is therefore requesting closure of this recommendation. | В связи с этим ПРООН просит считать данную рекомендацию выполненной. |
| Senator McKnight is requesting we move your meeting. | ИННАГУРАЦИЯ Сенатор Макнайт просит перенести вашу встречу на следующую неделю. |
| Accordingly, Australia was requesting approval of its full nominated quantity for 2014. | Соответственно, Австралия просит утвердить заявленное ею количество на 2014 год в полном объеме. |
| This is all that the Republic of South Sudan delegation has been repeatedly requesting from the Panel. | Это все, о чем делегация Республики Южный Судан постоянно просит Группу. |
| The government of Tuvalu is further requesting the international community for additional technical and financial assistance towards the recognition and implementation of its human rights obligations. | Правительство Тувалу далее просит международное сообщество оказать дополнительную техническую и финансовую помощь для обеспечения возможности признания и осуществления своих обязательств по правам человека. |
| Shuttle "Tydirium" requesting deactivation of the deflector shield. | Челнок "Тайдириум" просит снять силовое поле. |
| He's requesting permission to come aboard to greet us. | Он просит разрешения высадиться на борт, что бы поприветствовать нас. |
| She's requesting permission to transport aboard. | Она просит разрешения подняться на борт. |
| Inmate Sylvane is requesting the pleasure of your company. | Заключенный Сильвейн просит удовольствия видеть вас. |
| Agent Claire Denham requesting backup at The Tower on Central Park West. | Агент Клэр Дэнем просит подкрепления к небоскрёбу, к западу центрального парка. |
| John, ethan's requesting Your help in his bedroom. | Джон, Итан просит вашей помощь в своей спальне. |
| Sorry to pull you out of work like that, but the buyer's requesting to speed up escrow. | Извините, что отрываю вас от работы, но покупатель просит ускорить процесс. |
| He sent a note saying he's ill and requesting a few day's rest. | Он просил передать, что болен и просит несколько дней отдыха. |
| It considers that the author is actually requesting the Committee to re-evaluate the Canadian courts' findings of fact and credibility. | Так, оно считает, что в действительности автор просит Комитет пересмотреть основанные на фактах и убедительные выводы канадских судебных инстанций. |
| It was hardly appropriate, since the Committee was merely requesting the Government of New Zealand to submit information. | Оно вряд ли уместно, поскольку Комитет всего лишь просит правительство Новой Зеландии представить информацию. |
| With the consent of the States parties, the President-designate is requesting him to continue this work until the Review Conference. | С согласия государств-участников назначенный Председатель просит его продолжать свою работу до обзорной Конференции. |
| It was requesting General Assembly approval of its request to hold two one-week sessions in 2007. | Комитет просит Генеральную Ассамблею одобрить его просьбу провести в 2007 году две сессии продолжительностью в одну неделю каждая. |
| The maintainer is requesting help with dealing with this bug. | Сопровождающий просит помощи в исправлении этой ошибки. |
| I just received word that King Quilok is requesting a meeting with you. | Я получил послание, Король Квилок просит встречу с Вами. |
| Tower, this is Ghost Rider requesting a fly-by. | База, Призрак просит разрешение на посадку. |
| Command, Chalk Four is requesting medivac. | Штаб, четвертый отряд просит эвакуацию. |
| U.S. Marshals are requesting your help. | Служба Федеральных представителей просит твоей помощи. |
| A Klingon ship just de-cloaked off Upper Pylon 3 and is requesting permission to dock. | Клингонский корабль демаскировался у третьего верхнего пилона и просит разрешения на стыковку. |
| The ship carrying the techno-mages is requesting permission to leave. | Корабль техно-магов просит разрешения на взлет. |
| Captain Andor requesting a delay on squadron support. | Капитан Андор просит отложить атаку эскадрильи. |