If you can just remember to use your words rather than screaming and using your hands, you'll get to do the things you like. |
Если ты хочешь что-то сказать, не забывай использовать слова, а не решай проблему криками или с помощью рук, и тогда ты получишь то, что тебе хочется. |
Please remember you wouldn't be in this room if it weren't for me, norbert. |
Пожалуйста, не забывай, что если бы не я, тебя бы не было здесь, Норберт. |
And remember, all you're to get is the football signals. |
Но не забывай, что тебя интересует только список сигналов! |
Now, look, when you start to come down off this stuff, remember to watch yourself, okay? |
Слушай, когда ты дойдешь до главной передряги не забывай следить за собой, хорошо? |
Remember how he was gentle and sensitive. |
Не забывай, каким он был мягким и нежным. |
Remember I can read your mind. |
Не забывай - я могу читать твои мысли. |
Remember, I'm the guy who came up with the choreography to Showgirls. |
Не забывай, я парень который придумал хореографию в фильме Шоугёлз. |
Remember to breathe now, don't hold your breath. |
Не забывай дышать, не задерживай дыхание. |
Remember, we're here for a reason. |
Не забывай у нас есть дело. |
Remember to sweeten your medicines when you have a husband of your own. |
Не забывай подслащивать лекарства, когда у тебя будет свой муж. |
Remember, they're a very primitive species. |
Не забывай, они очень примитивны. |
Remember you're working a serial killer. |
Не забывай, мы по нему работаем. |
Remember to speak from the heart. |
Не забывай говорить от чистого сердца. |
Remember, we're on a mission. |
Не забывай, мы на задании. |
Remember, you're on TV. |
Не забывай, ты на телевидении. |
Remember, we did have a lot of help though. |
Не забывай, сначала у нас была большая подмога. |
Remember, she's your audience. |
Не забывай, она твой зритель. |
Remember, Woodall knows all about Louis Litt's little Forstman transgression. |
Не забывай, Вудолл знает о небольшом проступке Луиса Литта. |
Remember, you owe me one. |
Не забывай, ты должен мне миллион. |
Remember who we're talking about. |
Не забывай, о ком мы говорим. |
Remember what I did for my country. |
Не забывай, что я сделал для страны. |
Remember you got all of these. |
Эй, не забывай, у тебя есть все это. |
Remember, I was a kid once, too. |
Не забывай, я тоже был ребенком. |
Remember to keep your head in the center of the board, and relax. |
Не забывай держать голову по центру доски и расслабься. |
Remember about the balance, change of tapes, and recharging of batteries. |
Помни о балансе, не забывай менять кассету и заряжать аккумулятор. |