| If you can just remember to use your words rather than screaming and using your hands, you'll get to do the things you like. | Если ты хочешь что-то сказать, не забывай использовать слова, а не решай проблему криками или с помощью рук, и тогда ты получишь то, что тебе хочется. |
| Please remember you wouldn't be in this room if it weren't for me, norbert. | Пожалуйста, не забывай, что если бы не я, тебя бы не было здесь, Норберт. |
| And remember, all you're to get is the football signals. | Но не забывай, что тебя интересует только список сигналов! |
| Now, look, when you start to come down off this stuff, remember to watch yourself, okay? | Слушай, когда ты дойдешь до главной передряги не забывай следить за собой, хорошо? |
| Remember how he was gentle and sensitive. | Не забывай, каким он был мягким и нежным. |
| Remember I can read your mind. | Не забывай - я могу читать твои мысли. |
| Remember, I'm the guy who came up with the choreography to Showgirls. | Не забывай, я парень который придумал хореографию в фильме Шоугёлз. |
| Remember to breathe now, don't hold your breath. | Не забывай дышать, не задерживай дыхание. |
| Remember, we're here for a reason. | Не забывай у нас есть дело. |
| Remember to sweeten your medicines when you have a husband of your own. | Не забывай подслащивать лекарства, когда у тебя будет свой муж. |
| Remember, they're a very primitive species. | Не забывай, они очень примитивны. |
| Remember you're working a serial killer. | Не забывай, мы по нему работаем. |
| Remember to speak from the heart. | Не забывай говорить от чистого сердца. |
| Remember, we're on a mission. | Не забывай, мы на задании. |
| Remember, you're on TV. | Не забывай, ты на телевидении. |
| Remember, we did have a lot of help though. | Не забывай, сначала у нас была большая подмога. |
| Remember, she's your audience. | Не забывай, она твой зритель. |
| Remember, Woodall knows all about Louis Litt's little Forstman transgression. | Не забывай, Вудолл знает о небольшом проступке Луиса Литта. |
| Remember, you owe me one. | Не забывай, ты должен мне миллион. |
| Remember who we're talking about. | Не забывай, о ком мы говорим. |
| Remember what I did for my country. | Не забывай, что я сделал для страны. |
| Remember you got all of these. | Эй, не забывай, у тебя есть все это. |
| Remember, I was a kid once, too. | Не забывай, я тоже был ребенком. |
| Remember to keep your head in the center of the board, and relax. | Не забывай держать голову по центру доски и расслабься. |
| Remember about the balance, change of tapes, and recharging of batteries. | Помни о балансе, не забывай менять кассету и заряжать аккумулятор. |