Remember to walk him twice a day and that he only likes canned dog food. |
Не забывай гулять с ним дважды в день и покупать консервы. |
Remember to brush in the crevices, and in between the teeth, because that's where the majority of cavities arrive. |
Не забывай хорошо прочищать места между зубов, потому что именно там чаще всего образуется кариес. |
Remember, Marciano was the only heavyweight champ to retire undefeated. |
Не забывай о том, что Марчиано был единственным тяжем, который завершил свою карьеру непобеждённым. |
Remember now, altitude for airspeed. |
Не забывай: скорость благодаря снижению. |
Remember this whole comedy thing, it's supposed to be fun. |
Не забывай, что тебе должно быть весело. |
Okay, you need to remember who you're talking to. |
Не забывай, с кем разговариваешь |
Comrade, you must remember one thing. |
Товарищ, не забывай. |
Remember to take your meals on time. |
Хоть есть нормально не забывай. |
Remember, you are an Akkadian, if you make an oath you always have to keep it, right? |
Не забывай, что ты аккадианец, и если дал слово, то должен его исполнять, так? |
Just remember who your partner really is. |
Не забывай о партнёрше. |
Remember, you're half-Italian. |
Не забывай, ты и сама на половину итальянка. |
Remember to take your meals on time. |
Не забывай есть вовремя. |