| Remember to walk him twice a day and that he only likes canned dog food. | Не забывай гулять с ним дважды в день и покупать консервы. |
| Remember to brush in the crevices, and in between the teeth, because that's where the majority of cavities arrive. | Не забывай хорошо прочищать места между зубов, потому что именно там чаще всего образуется кариес. |
| Remember, Marciano was the only heavyweight champ to retire undefeated. | Не забывай о том, что Марчиано был единственным тяжем, который завершил свою карьеру непобеждённым. |
| Remember now, altitude for airspeed. | Не забывай: скорость благодаря снижению. |
| Remember this whole comedy thing, it's supposed to be fun. | Не забывай, что тебе должно быть весело. |
| Okay, you need to remember who you're talking to. | Не забывай, с кем разговариваешь |
| Comrade, you must remember one thing. | Товарищ, не забывай. |
| Remember to take your meals on time. | Хоть есть нормально не забывай. |
| Remember, you are an Akkadian, if you make an oath you always have to keep it, right? | Не забывай, что ты аккадианец, и если дал слово, то должен его исполнять, так? |
| Just remember who your partner really is. | Не забывай о партнёрше. |
| Remember, you're half-Italian. | Не забывай, ты и сама на половину итальянка. |
| Remember to take your meals on time. | Не забывай есть вовремя. |