Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остальным

Примеры в контексте "Remaining - Остальным"

Примеры: Remaining - Остальным
Before turning to our remaining business for today, I understand that some delegations may wish to take the floor at this stage. Прежде чем перейти к нашим остальным делам на сегодня, я исхожу их того, что на данном этапе выступить, возможно, пожелают некоторые другие делегации.
It will be attempted, using the 1995 ESA guidelines, to construct accounts for the remaining institutional sectors and to reclassify individual units of the government sector. На основе руководящих принципов ЕСИЭС 1995 года будет предпринята попытка построения счетов по остальным институциональным секторам или переклассификации индивидуальных единиц сектора органов общего управления.
For the remaining, either no information was available, or reports had been submitted prior to the adoption of the URF. По остальным мероприятиям доклады либо вообще не содержали никакой информации, либо были представлены до утверждения ЕФП.
This description is also applicable to the remaining lawful corporal punishment, namely, as a judicial punishment for hadd and as a prison disciplinary sanction. Это описание также применимо к остальным выносимым в соответствии с законом телесным наказаниям, а именно к судебному наказанию за "хадд" и к дисциплинарной санкции при содержании в тюрьме.
Slovenia was a party to seven of the eleven international anti-terrorist conventions and had begun the national legislative proceedings for accession to the remaining conventions. Словения является участником семи из 11 международных конвенций о борьбе с терроризмом, и приступила к внутренним законодательным процедурам с целью присоединиться к остальным конвенциям.
If you fulfil all the minimum voting requirements in paragraphs 3, 4 and 5 above, using less than 18 votes, you may abstain in voting for the remaining candidates. Если вы выполнили все требования в отношении минимального числа голосов, изложенные в пунктах 3, 4 и 5 выше, проголосовав при этом за менее чем 18 кандидатов, вы можете воздержаться от голосования по остальным кандидатурам.
My country is also in the process of completing the necessary legal and legislative procedures to enable it to accede to the remaining relevant instruments. Моя страна также находится в процессе завершения необходимых правовых и законодательных процедур, которые позволят ей присоединиться к остальным соответствующим документам.
The remaining observations in both regions are partially addressed, and both offices have presented plans for fully addressing the observations in 2004. Рекомендации по остальным замечаниям в отношении обоих регионов выполнены частично, и оба отделения представили планы завершения выполнения замечаний в 2004 году.
The remaining nine escapees had been charged with war crimes, but had not been indicted. Остальным девяти сбежавшим предъявлены обвинения в совершении военных преступлений, однако эти обвинения еще не были утверждены.
The Working Group might wish to further consider whether it would be appropriate to also prepare a legislative guide for the remaining provisions of the Model Law. Рабочая группа, возможно, пожелает продолжить рассмотрение вопроса о том, насколько целесообразно также подготовить руководство для законодательных органов по остальным положениям Типового закона.
Risk on the remaining 25 per cent was borne by AKA as a self-insured risk. Страховой риск по остальным 25% брала на себя "АКА" в качестве собственного страхового риска.
Investigations into the remaining 14 cases in the Department (both civilian and military) are currently under way. В настоящее время по остальным 14 случаям, касающимся персонала Департамента (гражданского и военного), ведется расследование.
The remaining Task Forces should set their priorities and the Chair should prepare a report to the Coordination Meeting, if possible. Остальным целевым группам следует определить свои первоочередные задачи, а председателем следует, по возможности, подготовить доклад к координационному совещанию.
The implementation of the remaining plans of individual work with the family is in progress. Реализованных и снятых с контроля ПИРСов - 1297, по остальным ведется работа.
Gibraltar was one of the few remaining colonial Territories and demanded to be allowed, like all the rest, to determine its own political status. Гибралтар является одной из немногих остающихся колониальных территорий и требует, чтобы ему, как и всем остальным, была предоставлена возможность самостоятельно определить свой политический статус.
He hoped that, during the Second Decade, it would be possible to resolve the majority of issues relating to decolonization and to grant independence to the remaining Non-Self-Governing Territories. Его страна выражает надежду, что в ходе этого десятилетия удастся решить большинство вопросов деколонизации и предоставить независимость остальным несамоуправляющимся территориям.
There is a requirement to pay a termination indemnity to the remaining 30 per cent who will be separated from the United Nations. Существует потребность в ресурсах для выплаты выходного пособия остальным 30 процентам, которые будут уволены из Организации Объединенных Наций.
The remaining countries or territories of South-East Europe have a number of domestic reforms to implement before they can consider European Union membership. Остальным странам или территориям Юго-Восточной Европы необходимо осуществить ряд внутренних реформ, прежде чем они могут рассматривать вопрос о членстве в Европейском союзе.
Australia's position on the remaining recommendations follows: Ниже изложена позиция Австралии по остальным рекомендациям:
However, the Appeals Chamber reversed Kalimanzira's remaining convictions and, accordingly, reduced his sentence from 30 to 25 years' imprisonment. В то же время Апелляционная камера изменила приговор по остальным пунктам на оправдательный и в этой связи сократила его наказание с 30 до 25 лет тюремного заключения.
Fiji expressed the assurance that assessments were being made in the light of its capacities with a view to joining the remaining 14 treaties. Фиджи выразили заверение в том, что проводятся оценки с учетом их потенциала на предмет присоединения к остальным 14 договорам.
Services for the remaining combinations of languages would continue to be outsourced through UNODC field offices, as per the practice in the first three years of the Mechanism. Услуги по остальным языковым комбинациям будут по-прежнему предоставляться подрядчиками через отделения ЮНОДК на местах, как это делалось в течение первых трех лет функционирования Механизма.
It was in the process of amending relevant national laws with a view to becoming a party to the remaining instruments. В настоящее время в стране идет процесс внесения поправок в соответствующие национальные законы, которые позволят ей присоединиться к остальным документам.
The present, third, report covers the overall activities of the Department and provides information on the remaining areas about which the Assembly requested information. Настоящий, третий, доклад охватывает общую деятельность Департамента и содержит запрошенную Ассамблеей информацию по остальным областям.
To date, 780 households had received resettlement assistance, while the remaining households would be assisted according to schedule. К настоящему времени 780 домохозяйств получили помощь в переселении, а остальным домохозяйствам помощь будет оказана в соответствии с графиком.