Approval has been granted for Tonga to become a party to the remaining nine conventions. |
Принято решение о присоединении Тонга к девяти остальным конвенциям. |
No. qualified The remaining stages of the recruitment from this competition will be completed by the Garda Commissioner in the coming months. |
Анализ результатов по остальным этапам набора в рамках данного конкурса будет завершен начальником Национальной полиции в предстоящие месяцы. |
Kurt Harland composed most of the music for Soul Reaver; Jim Hedges handled the remaining audio. |
Курт Харланд сочинил большую часть музыки для Soul Reaver, остальным занимался Джим Хеджес. |
Costa Rica postponed taking a decision on the remaining 188 recommendations. |
Коста-Рика отложила принятие решения по остальным 188 рекомендациям. |
Another report from COPAZ on the remaining recommendations is expected shortly. |
В ближайшее время ожидается поступление еще одного доклада КОПАС по остальным рекомендациям. |
Assistance to the remaining Afghan refugees must therefore be continued and increased. |
В этой связи необходимо продолжить и увеличить помощь, оказываемую остальным афганским беженцам. |
For the three remaining vacancies for experts from African States, the Secretary-General has received no nominations. |
По трем остальным вакансиям для экспертов от государств Африки Генеральному секретарю не было предложено никаких кандидатур. |
I am confident that this matter will not inhibit fruitful cooperation on the remaining issues on the agenda of the General Assembly. |
Я уверен, что этот вопрос не помешает плодотворному сотрудничеству по остальным вопросам повестки дня Генеральной ассамблеи. |
Commitments under the remaining four budget lines were within the resources provided. |
Обязательства по остальным четырем статьям бюджета не превышали объема выделенных ресурсов. |
A small unit continued to try to identify sources, victims and others in connection with the remaining allegations. |
Небольшая группа продолжала выявлять источники, потерпевших и других лиц, имеющих отношение к остальным утверждениям. |
The remaining non-citizens are constantly encouraged through the prime public information media to apply for the new passports. |
Остальным негражданам через основные государственные средства массовой информации постоянно рекомендуется обращаться за новыми паспортами. |
Workshops on the remaining 10 critical areas of concern will be launched between September and November 1999. |
Семинары по остальным 10 важнейшим проблемным областям будут проведены в период с сентября по ноябрь 1999 года. |
Data for all remaining countries are based on labour force or household sample surveys. |
В основе данных по всем остальным странам лежат результаты обследований рабочей силы или выборочных обследований домашних хозяйств. |
The President of the Conference will no doubt carry on further consultations on the remaining items. |
Председатель Конференции будет, естественно, проводить дальнейшие консультации по остальным пунктам. |
This problem is only present among the Albanian minority, while among the remaining minorities the coverage of pupils in secondary education is traditionally complete. |
Эта проблема характерна лишь для албанского меньшинства; по остальным меньшинствам охват учащихся системой средней школы традиционно является полным. |
Distribute the first instalment of agricultural credit to the remaining former combatants and landholders that request it. |
Выдать первый сельскохозяйственный кредит остальным бывшим комбатантам и землевладельцам, которые обратятся с такой просьбой. |
The remaining 74 cases were subject to investigations, as indicated in table 11. |
По остальным 74 делам проводилось расследование, как указано в таблице 11. |
The Panel has made recommendations on the remaining portions of these claims in this instalment. |
В рамках данной партии Группа представила рекомендации по остальным элементам этих претензий. |
A significant breakthrough is needed, however, to reach that goal in the remaining 26 countries. |
Однако для выхода на этот уровень остальным 26 странам потребуется совершить серьезный рывок. |
It originally contemplated parallel negotiations on three issues, with non-negotiating mandates for the remaining ones. |
Изначально это предусматривало параллельные переговоры по трем проблемам в сочетании с непереговорными мандатами по остальным. |
By eliminating the need for such proof, that judicial decision has the potential to shorten the proceedings in the remaining cases. |
Устранив необходимость доказательства подобных фактов, это судебное решение сможет содействовать сокращению сроков судебных процессов по остальным делам. |
The question of accession to the remaining four international agreements is currently being dealt with under domestic procedures. |
В настоящее время вопрос присоединения к остальным четырем международным договорам проходит внутригосударственную процедуру. |
The court ordered the remaining 11 French activists to report for questioning by the Interior Ministry. |
Суд предписал остальным 11 французским активистам явиться на допрос в министерство внутренних дел. |
We are now taking steps to become a party to the remaining conventions as a matter of priority. |
Сейчас мы принимаем меры для безотлагательного присоединения к остальным конвенциям. |
The remaining approximately 500 cases are still to be decided on. |
По остальным 500 делам решение еще не принято. |