Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остальным

Примеры в контексте "Remaining - Остальным"

Примеры: Remaining - Остальным
This allowed the remaining trainees to further their banking careers in a relatively short time; however, despite these opportunities, Gröning and his colleagues were inspired by Germany's quick victories in France and Poland and wanted to contribute. Это событие предоставило остальным стажерам возможность продвинуться по карьерной лестнице в банковской сфере за относительно короткий промежуток времени, однако Грёнинг не воспользовался этим шансом, так как, будучи вдохновлённым быстрыми победами Третьего рейха в Польше и Франции, захотел внести свой вклад в войну.
In the summer of 1935, a trial was held, during which the Special Council of the NKVD sentenced Labutkin to death, while the remaining defendants got long term prison sentences. Летом 1935 года состоялся суд, во время которого Особое совещание приняло решение о применении к Александру Лабуткину высшей меры наказания, то есть смертной казни через расстрел, а остальным подсудимым были назначены длительные сроки лишения свободы.
Furthermore, the Sudanese authorities have been advised that all their remaining staff would require prior permission of the Government of India, giving 15 days' advance notice, for their travel in India beyond 60 kilometres from New Delhi. Более того, суданские власти были поставлены в известность о том, что всем остальным сотрудникам их представительства для поездок по территории Индии за пределами 60-километровой зоны вокруг Дели необходимо будет предварительно, не позднее чем за 15 дней до поездки, запрашивать разрешение у правительства Индии.
Successful stakeholder involvement will be severely challenged if these relationships are not characterised by two-way communication, but rather by a mere one-way flow of information from the 'chief' decision makers to the remaining stakeholders. Даже успешное привлечение заинтересованных сторон будет сильно нарушено, если взаимоотношения будут не двусторонним общением, а, скорее, лишь односторонним потоком информации от того, кто принимает решения к остальным заинтересованным сторонам.
There are currently seven inspection sites designated in such areas, of which four, including Leposaviq/ć, are operational, while the remaining three still need to fulfil the technical criteria for licensing. В настоящее время в таких районах создано семь пунктов техосмотра, из которых четыре, в том числе в Лепосавиках/ Лепосавиче, уже функционируют, а остальным трем еще необходимо выполнить технические требования для получения лицензии.
A comparison of the data from the remaining employers would be conducted on the basis of the present interpolated seventy-fifth percentile dual pay-line approach and assigned a weight of 95 per cent. Сопоставление данных по остальным работодателям будет проводиться в соответствии с существующим методом интерполированной 75й процентили с использованием двух рядов ставок вознаграждения, и им будет присваиваться вес, составляющий 95 процентов.
Only five States have full measures in place, three have partial measures in place, and the remaining three have not provided sufficient information. Только в пяти государствах эти меры действуют в полном объеме, в трех - частично, а по остальным не было представлено достаточной информации.
Pakistan has so far received 28,862 requests for mutual legal assistance, action has been completed on 28,620 and is in progress on the remaining 242 requests. До настоящего времени Пакистан получил 28862 запроса о взаимной правовой помощи, 28620 запросов были удовлетворены, и в настоящее время принимаются меры по остальным 242 запросам.
The remaining incidents involved seven boys killed or maimed by artillery fire and five children killed or maimed during mortar attacks. К остальным происшествиям относятся семь случаев, когда мальчики погибли или получили увечья в результате взрыва артиллерийских снарядов, и пять случаев, когда дети погибли или получили увечья в результате минометных обстрелов.
In 1998, the richest 5% of US citizens owned 59% of wealth i.e. more than the remaining 95% of US citizens. [6] В 1998 году самые богатые 5% граждан США обладали 59% всех ценностей, то есть им принадлежало больше, чем остальным 95% населения страны.
The parliamentary vote on the remaining cabinet posts was postponed to allow the parliamentary blocs additional time to reach agreement on their 18 October, the government formation process was fully completed, with parliament approving the appointments of the Minister for Defence and the Minister for the Interior. Парламентское голосование по остальным кабинетским должностям было отложено, чтобы дать парламентским блокам дополнительное время на согласование своих кандидатов. 18 октября процесс формирования правительства полностью завершился: парламент утвердил новоназначенных министров обороны и внутренних дел.
To minimize the reporting burden of countries, data for the remaining 56 countries will be directly converted from the replies to the SNA 1993/ESA 1995 questionnaire implemented by the Statistical Office of the European Communities (Eurostat) and OECD. Для уменьшения нагрузки на страны в связи с отчетностью данные по остальным 56 странам будут непосредственно взяты из ответов на вопросник об СНС 1993 года/ЕСС 1995 года, распространяемый ЕВРОСТАТ и ОЭСР.
When the buyer paid the invoices only partially on the grounds that the fruit delivered was not in conformity with the order, the seller sued the buyer for the payment of the remaining invoices before the Commercial Court of Saint Quentin in April 1998. После того как покупатель оплатил счета только частично на том основании, что поставленные фрукты не соответствовали условиям заказа, продавец возбудил против покупателя в апреле 1998 года в Коммерческом суде Сен-Кантена иск на взыскание суммы платежа, причитающейся по остальным счетам.
Although Tenzing was offered a bed in the embassy, the remaining Sherpas were expected to sleep on the floor of the embassy garage; they urinated in front of the embassy the following day in protest at the lack of respect they had been shown. Но шерпам не удалось разместиться с тем же комфортом, как другим участникам экспедиции; Тенцингу предложили кровать в посольстве, а остальным пришлось спать на полу в посольском гараже; на следующий день шерпы помочились перед посольством в знак протеста против такого неуважения к ним.
The country will acceede to the remaining international human rights conventions, including the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, and will also continue harmonizing national legislation with international standards in this area. Страна присоединится к остальным международным конвенциям о правах человека, включая Конвенцию о правах инвалидов, и будет также и далее приводить законодательство страны в соответствие с международными стандартами в этой области.
It is my hope that the momentum that has been created so far will result in a successful and timely negotiation of the remaining items on the Timetable for the Negotiation of a Firm and Lasting Peace. Я надеюсь, что достигнутый к настоящему времени прогресс приведет к тому, что будут успешно и своевременно проведены переговоры по остальным вопросам, включенным в график переговоров в целях установления прочного и стабильного мира.
The Government has since announced that it no longer intends to pay the stipend to the remaining 1,000 registered militias and that instead they should be reintegrated through the national civic service programme, which has yet to be defined and launched. Затем правительство заявило, что оно дальше не собирается выплачивать пособия остальным зарегистрированным ополченцам в количестве 1000 человек и что вместо получения социальной помощи они должны пройти процедуру реинтеграции по линии национальной программы приема на работу в государственные учреждения, которая еще не разработана и не начата.
We also urge the World Bank and the IMF to provide the necessary technical assistance and policy support to help advance the remaining African HIPC countries to the decision point and expedite those that have reached the decision point to reach their completion point. Мы также настоятельно призываем Всемирный банк и МВФ оказать необходимую техническую помощь и политическую поддержку, с тем чтобы помочь остальным африканским бедным странам, имеющим большую задолженность, достичь этапа принятия решений, и призвать те страны, которые уже достигли такого этапа, выйти на завершающий этап.
The remaining overseas territories were then allowed four months, dating from the promulgation of the Constitution, to select one of the following options, in accordance with its articles 76 and 91: Остальным заморским территориям был предоставлен 4-месячный срок начиная с принятия Конституции, с тем чтобы они на основании статей 76 и 91 этого документа могли сделать следующий выбор:
The remaining 1.1 million families, whose monthly income is between Rs. 500 and Rs. 1,000, will be paid a monthly allowance of Rs. 500. Остальным 1,1 млн. семей, доход которых равен от 500 до 1000 рупий в месяц, ежемесячно будет выплачиваться пособие в размере 500 рупий.
The supplementary report states that Malaysia has established an Inter-Agency Committee on International Terrorism to study how to ratify or accede to the remaining anti-terrorist instruments to which Malaysia is not yet a party. В дополнительном докладе указывается, что Малайзия учредила межведомственный комитет по борьбе с международным терроризмом для изучения возможности ратификации или присоединения к остальным международно-правовым документам о борьбе с терроризмом, в которых Малайзия еще не является участником.
The remaining two-track cases were being paid the local track amount (i.e., the local-currency track amount was higher than the dollar track amount). Остальным пенсионерам и бенефициарам пособие выплачивалось в местной валюте (т.е. сумма пособия в местной валюте превышала сумму пособия, исчисленную в долларах США).
This is why we believe that the Conference on Disarmament needs to start substantive work as soon as possible on the so-called non-controversial items, while continuing consultations for a consensual solution on other remaining items. Вот почему мы считаем, что Конференции по разоружению необходимо как можно скорее приступить к работе по существу по т.н. "не являющимся спорными" вопросам, продолжая в то же время консультации для изыскания согласованного решения по остальным вопросам.
It had been reported that the Bar Association appointed a lawyer for 30 per cent of all people held in incommunicado detention; she wondered, then, what, if any, legal assistance was provided for the remaining 70 per cent. Как было сообщено, коллегия адвокатов назначает адвоката для 30% всех лиц, содержащихся под стражей без связи с внешним миром; в этой связи она интересуется, предоставляется ли вообще какая-либо юридическая помощь остальным 70% таких лиц.
However, if time does not allow the list of speakers to be exhausted in a given meeting, the remaining speakers will have an opportunity to express their views at the last meeting of this phase of the work of the Committee. Однако если в силу временных ограничений нам не удастся предоставить слово всем, кто записался для выступления на данном заседании, то остальным делегатам слово будет предоставлено на последнем заседании данного этапа работы Комитета.