Improvements in the listing of concessions of the remaining nine provinces have not yet started. |
Работа над списками концессий по остальным девяти провинциям еще не началась. |
Consider adhering to the remaining international and regional human rights instruments through developing consensus within the society |
рассмотрит вопрос о присоединении к остальным международным и региональным документам в области прав человека на основе формирования консенсуса в обществе; |
Similarly, international standards for aviation security are only partially implemented in 12 States, and information is lacking for the remaining 11. |
Подобным образом, международные стандарты авиационной безопасности лишь частично внедрены в 12 государствах, а по остальным 11 информация отсутствует. |
International standards for aviation security are adequately implemented in six States, with information being insufficient to evaluate the remaining two. |
В шести государствах обеспечено адекватное осуществление международных стандартов авиационной безопасности, для проведения же оценки по остальным двум информации было недостаточно. |
The remaining patients were mainly treated for pulmonary diseases or cardiovascular problems. |
Остальным пациентам предоставлялось лечение в связи с легочными заболеваниями или сердечно-сосудистыми проблемами. |
The remaining family members were ordered to abandon the tractors and walk. |
Остальным членам семьи приказали оставить трактора и идти пешком. |
There were no cost plans for the remaining seven extrabudgetary projects, which accounted for 35 per cent of the total extrabudgetary expenditure. |
По остальным семи внебюджетным проектам, на долю которых приходилось 35 процентов от общего объема внебюджетных расходов, таких планов не имелось. |
If these three missions are excluded, the average implementation rate rises to 99.8 per cent throughout the remaining 13 missions. |
Без учета этих трех миссий средний показатель освоения бюджетных средств по остальным 13 миссиям достигает 99,8 процента. |
Finalization of civilian staff reviews for remaining missions and compile best practices, lessons learned and trends |
Завершение обзоров гражданского персонала по остальным миссиям и обобщение передового опыта, извлеченных уроков и тенденций |
By contrast, non-mandate factors resulted in an overall increase of 3.2 per cent in remaining missions and the support account for peacekeeping operations. |
С другой стороны, факторы, не связанные с мандатом, привели к их общему увеличению на 3,2 процента применительно к остальным миссиям и вспомогательному счету для операций по поддержанию мира. |
In all remaining trials, the delivery of the judgement is expected before the end of 2011. |
По всем остальным судебным процессам решения, как ожидается, будут вынесены до конца 2011 года. |
The remaining Parties would be required to submit their plans after this date, as determined by the dates on which the Convention enters into force for them. |
Остальным Сторонам необходимо будет представить свои планы после этого срока в соответствии с датами вступления Конвенции в силу для них. |
Significant progress has also been made in the planning for the disposal, sale and shipping of the remaining Mission assets. |
Достигнут значительный прогресс в планировании того, как будут производиться распоряжение остальным имуществом Миссии, продажа этого имущества и его отправка. |
The fourth indictment charges the remaining six most senior members of the Bosnian-Croat leadership with crimes against humanity and violations of the laws and customs of war in Bosnia and Herzegovina. |
В четвертом обвинительном заключении шести остальным высокопоставленным членам боснийско-хорватского руководства инкриминируются преступления против человечества и нарушения законов и обычаев войны в Боснии и Герцеговине. |
The Panel intends to provide its report and recommendations in respect of the remaining parts of the third instalment claims in two further reports to the Governing Council. |
Группа намеревается представить свои рекомендации по остальным двум частям третьей партии в следующих двух докладах Совета управляющих. |
In addition, under the supervision of the Chief, there are five coordinators and five assistants (GS) for the remaining five languages. |
Кроме того, под руководством начальника работают пять координаторов и пять помощников (ОС) по остальным пяти языкам. |
Malaysia was a State party to five of the twelve international conventions and protocols on counter-terrorism, and was in the process of acceding to the remaining seven. |
Малайзия является государством - участником пяти из двенадцати международных конвенций и протоколов по борьбе с терроризмом и находится в процессе присоединения к семи остальным конвенциям. |
Genetic analysis using 18S ribosomal DNA reveal Facetotecta to be the sister group to the remaining Thecostraca (Ascothoracida and Cirripedia). |
Генетический анализ с использованием рибосомальной 18S РНК показал, что Facetotecta являются сестринской группой к остальным Thecostraca (Ascothoracida и Cirripedia). |
On March 20, 2009, a federal grand jury decided there was not sufficient basis to try Acevedo Vila on the remaining charges and he was released. |
20 марта 2009 года федеральное большое жюри решило, что у обвинения нет достаточных оснований по остальным обвинениям и Асеведо Вила был освобождён. |
The Panel also noted that the remaining European Union producer of pharmaceutical-grade CFCs would be closing at the end of 2009, which could affect the supply of CFCs for the remaining producers of CFC-based metered-dose inhalers. |
Группа также отметила, что остающийся в Европейском союзе производитель ХФУ фармацевтического назначения закроет производство в конце 2009 года, что может негативно сказаться на поставках ХФУ остальным производителям дозированных ингаляторов с применением ХФУ. |
The leaders of the political parties reported to the British Colonial Secretary that they were unable to reach agreement on the remaining details of forming an independent government. |
Лидеры политических партий сообщили британскому колониальному секретарю, что они не смогли прийти к согласию по остальным деталям формирования независимого правительства. |
The remaining prisoners were told that the execution was a retaliation for the alleged execution of 30 Volksdeutsche by the insurgents. |
Остальным узникам сказали, что казнь была возмездием за якобы расстрел повстанцами 30 фольксдойче. |
Advanced developing countries or newly industrialized countries should grant preferences for the remaining developing countries, at least for the least developed countries. |
Передовые развивающиеся страны или новые индустриальные страны должны предоставлять преференции остальным развивающимся странам, по крайней мере, наименее развитым странам. |
The purpose of the present section is to draw together the remaining elements, including the related financial implications, and to complete the recommendations for submission to the Assembly. |
Цель настоящего раздела обобщить информацию по остальным элементам, включая соответствующие финансовые последствия, и изложить рекомендации по оставшимся вопросам для представления Ассамблее. |
Emissions figures for the remaining gases covered in the UK inventory have estimated uncertainties as follows: |
Неопределенность в отношении показателей выбросов по остальным газам, охваченным в кадастре по Соединенному Королевству, является следующей: |