Примеры в контексте "Religion - Ислам"

Примеры: Religion - Ислам
Under the Constitution of the Islamic Republic of Iran, Islam was the official religion and the State recognized as unofficial religions only those faiths that were based on Holy Books. Согласно Конституции Исламской Республики Иран, ислам является официальной религией, и государство признает в качестве неофициальной религии только те вероисповедания, которые основываются на Священных книгах.
According to the experts, most of the population, afflicted by poverty and illiteracy, is committed to religion without truly understanding it. Действительно, эксперты полагают, что большинство населения, страдающего от нищеты и неграмотности, исповедуют ислам, но мало что знают о нем.
This means that Islam, a religion of peace and tolerance, cannot in any way be associated with terrorism, which is alien to its values. Это означает, что ислам - религию мира и терпимости - никак нельзя увязывать с терроризмом, который чужд его идеалам.
He emphasized that Islam is far remote from terrorism which some hostile media are trying to associate with our faith, the religion of freedom and tolerance. Он подчеркнул, что ислам весьма далек от терроризма, который некоторые враждебные средства массовой информации пытаются связать с нашей верой, являющейся религией, проповедующей свободу и терпимость.
To be sure, the Communists tried to repress Islam as a religion - as they tried to repress all religions. Точнее, коммунисты стремились подавить ислам, так же как они подавляли все религии.
The Malayu-descended Thais in the southern border provinces belong to the Austronesian language family group, worship Islamic religion and call themselves Malayu Muslims. Тайцы малайского происхождения, проживающие в южных приграничных провинциях, говорят на языке, принадлежащем к австронезийской языковой семье, исповедуют ислам и называют себя малайскими мусульманами.
Islam is a religion of peace and tolerance, and as such is far from having any connection to terrorism. Ислам - это религия мира и терпимости, и как таковая весьма далека от каких бы то ни было связей с терроризмом.
However, in practice, Islam is treated by the Government as the State religion and it inspires the country's laws, institutions and policies. Однако на практике государственной религией правительство считает ислам, его духом пронизаны законы страны, ее институты и политика.
The Canadian delegation and others which made a habit of attacking Islam did not understand the essence of the religion that united millions of people. Делегация Канады и другие делегации, которые обычно выступают с нападками на ислам, не понимают сути религии, объединяющей миллионы людей.
Its religion shall be Islam and its constitution shall be the Book of God and the Sunna of His Messenger...". Ислам является государственной религией, а Книга Господа и сунна его Посланника являются его конституцией...".
On the one hand, Article 3 states that Islam is the religion of the federation, and that only Islam can be preached to Muslims. С одной стороны Статья З утверждает, что ислам является религией федерации и что только ислам может проповедоваться мусульманам.
Thus the concept of a minority arises in Morocco only to the extent that Islam is the religion of the majority. Из этого следует, что, поскольку ислам является религией большинства населения, проблемы меньшинств в Марокко не возникает.
(e) The religion of the State is Islam. е) государственной религией является ислам.
He pointed out that Islam was a religion characterized by tolerance, openness and moderation that wished for the well-being of all. Он указал на то, что ислам является религией, характеризующейся терпимостью, открытостью и сдержанностью и желающей благополучия для всех.
They rejected any attempt to link Islam and Muslims to terrorism, as terrorism has no association with any religion, civilization or nationality. Они отвергли любые попытки увязать ислам и мусульман с терроризмом, поскольку это явление не имеет отношения к той или иной религии, цивилизации или национальности.
Islam is the religion of human freedom and morality and the Holy Quran is the book of mercy, wisdom and justice. Ислам - это религия человеческой свободы и нравственности, а Священный Коран - это книга, проповедующая сострадание, мудрость и справедливость.
According to sacred religion of Islam, family relationship is a holy relationship and Islam encourages all its followers for establishment of family through legitimate marriages. В соответствии со священной религией ислама семейные отношения являются священным союзом и ислам призывает всех своих сторонников создавать семьи, заключая законные браки.
The lecture highlighted that Islam is a religion of peace and that we should adopt values of tolerance, understanding and acceptance of difference in opinion. В ходе лекции было подчеркнуто, что Ислам является религией мира и что мы должны усвоить ценности терпимости, понимания и признания различий во взглядах.
Djibouti's population is overwhelmingly (99 per cent) Muslim, and the preamble to the Constitution states that Islam is the State religion. Подавляющее большинство населения Джибути (99%) исповедует ислам; в преамбуле Конституции говорится, что ислам является государственной религией.
Islam shall be the religion of the State and the sharia law the base of its legal system. Государственной религией должен быть ислам, а в основу правовой системы государства должны быть заложены законы шариата.
Article 5 of the Constitution proclaims that "Islam is the religion of the people and of the State". В статье 5 Конституции предусмотрено, что "ислам является религией народа и государства".
The Constitution of the Republic of Djibouti, which entered into force on 15 September 1992, proclaims in its preamble that Islam is the State religion. Конституция Республики Джибути, вступившая в силу 15 сентября 1992 года, в своей преамбуле провозглашает ислам государственной религией.
The majority of Fijians are Christians whilst a large number of Indo Fijians practice the Hindu religion and a smaller number are Muslims. Большинство фиджийцев являются христианами, тогда как большое число индофиджийцев исповедуют индуизм и меньшее их число - ислам.
The religion of the State is Islam and the Islamic sharia is the basis of legislation. Article 11 Государственной религией является ислам, а основу законодательства составляют законы исламского шариата.
Islam, by meaning and teaching, is a religion of peace, and its holy Prophet is the messenger of mercy, compassion and tolerance. Ислам по своему смыслу и учению является религией мира, а его святой пророк - это провозвестник милосердия, сострадания и толерантности.