Примеры в контексте "Reid - Рид"

Примеры: Reid - Рид
Does she have any other distinguishing features, Mrs Reid? У неё есть какие-то особые приметы, миссис Рид?
Reid, what about this guy? Рид, а что у этого?
Because we're men, Reid, and that is what men do. Потому что мы мужчины, Рид, а это то, что делают мужчины.
So goodbye miss Mei-ling of gentle oriental escort and goodbye Dr Reid. Итак, прощайте Мисс Мей Линг из интимного восточного эскорта, и прощайте Др. Рид,
You're sure Paul Reid is not the man you saw in AE? Вы уверены, что Пол Рид - не тот мужчина, которого вы видели в "скорой"?
Rachel. I'm Dr. Reid, and this is Dr. Goran. Я доктор Рид, это доктор Горан.
Look, when you were living in Oxford, did you happen to know a girl by the name of Hanna Reid? Когда вы жили в Оксфорде, вы знали девушку по имени Ханна Рид?
Okay, well, if Dr. Reid had said to do the other thing, you still would have agreed with her, though, right? Так, а если бы доктор Рид сказала другое, вы бы все равно с ней согласились, да?
Come on, Reid, how many women you know only have 4 pairs of shoes in their closet? Да ладно, Рид, у многих твоих знакомых женщин в шкафу только 4 пары обуви?
Come on, JJ, Reid, let's go. Давайте, Джей Джей, Рид, идите сюда.
Have it from me, Reid, the look of disgust on your face when you struck me? Полюбуйтесь теперь, Рид, на выражение отвращения на вашем лице, когда вы ударили меня?
You used to like water, didn't you, Reid? Тебе же нравилась вода, правда, Рид?
This is Mrs Williams, this is Mrs Parsons, this is Mrs Reid, this is Miss Palmer, and this is Miss Kerr. Это миссис Вильямс, это миссис Парсонс, это миссис Рид, это мисс Пальмер и это мисс Керр.
Jim Reid said in 2006 of the tension between himself and William: "After each tour we wanted to kill each other, and after the final tour we tried". В 2007 году Джим Рид так прокомментировал напряжение в отношениях с Уильямом: "После каждого тура нам хотелось убить друг друга, и после последнего тура мы попытались".
Reid believed that common sense (in a special philosophical sense of sensus communis) is, or at least should be, at the foundation of all philosophical inquiry. Рид верил, что здравый смысл (в особом философском понимании) является, или, по крайней мере, должен таковым стать, основой разрешения любой философской проблемы.
And I think the better question would be, what are you looking for... Dr. Reid? Думаю, гораздо лучше было бы спросить, что вы ищите... д-р Рид?
My Great-granddaddy Galloway, he lost his left... and my Great-granddaddy Reid lost his right. Прадед Гэллоуэй потерял левую, а прадед Рид - правую.
Reid, every man likes a good cabinet, but is this quite the time? Рид, любой мужчина любит добротные шкафы, к чему тянуть время?
I'll ask you again, Dr. Reid, how did you get the surgery approved? Я спрошу еще раз, доктор Рид, как вы получили согласие на операцию?
Dr. Reid, what am I going to do if he doesn't wake up? Доктор Рид, что я буду делать, если он не очнётся?
When Mrs Reid's lawyer contacted me, I knew I was in over my head. I mean, I'm an amateur paranormal investigator, yes, but you've actually investigated the paranormal. Когда со мной связался адвокат миссис Рид, я понял, что один не справлюсь я увлекаюсь исследованиями, да, но вы настоящие профессионалы.
2.2 Ms. Reid, a 36-year-old banker, was strangled by an electrical cord during the night of 7 to 8 July 1991; she was found by her maid shortly before 7 a.m. on 8 July. 2.2 36-летняя банкирша г-жа Хоуп Рид была задушена электрическим проводом в ночь с 7 на 8 июля 1991 года; ее тело обнаружила служанка около 7 часов утра 8 июля.
Reid, I know Spassky conceded the match, but what would the next move have been? Рид, я знаю, что Спасский признал свое поражение, но каким должен был быть следующий ход?
Unless the truth be that Edmund Reid cannot say because he does not know? Если истина не в том, что Эдмунд Рид не говорить, потому что он не знает.
Reid, go to the M.E., and Dave and I will go to the P.D. and talk to the families. Рид, отправляйся к медэкспертам, а мы с Дейвом поедем в полицию и побеседуем с членами семей убитых.