| You are the guy, Reid. | Все зависит от тебя, Рид. |
| Well, then why, Reid? | Ну, а тогда зачем, Рид? |
| Were you involved with Mrs Reid? | У тебя был роман с миссис Рид? |
| Anyway, Reid says his mom's doing much better and he misses us. | Так или иначе, Рид говорит, что его маме гораздо лучше и что скучает по нам. |
| Food Minister is Miss Molly Reid. | "Министром продовольствия является Мисс Молли Рид." |
| Perhaps you will tell us something about the Ministry, Miss Reid. | "Может быть, Вы расскажете нам что-нибудь о Министерстве, Мисс Рид." |
| Reid says we have a missing undercover? | Рид говорит, что у нас пропал агент под прикрытием? |
| Did you call me Dr. Reid or Agent Reid? | Ты называл меня "доктор Рид" или "агент Рид"? |
| There's Alex Reid the doctor, and then there's Alex Reid the person, and she's more the "wait patiently, hope for the best" type. | Есть Алекс Рид - врач, и Алекс Рид - человек, которая больше любит терпеливо ждать, надеяться на лучшее. |
| Luke Reid, age 2, and Martha Reid, age 55. | Люк Рид, 2 года, и Марта Рид, 55 лет. |
| Reid, did you get through the files? | Рид, ты уже прочитал эти дела? |
| Right into the deep end, Reid. | В омут с головой, Рид. |
| Anything smaller on your mind, Dr. Reid? | Темы попроще в мыслях нет, доктор Рид? |
| That was my response also until Mrs Reid told me the shelter had been broke into. | Моя реакция была такой же, пока миссис Рид не сказала мне, что в приют вломились. |
| Taylor Reid talked about your spin on the decline in manufacturing jobs and said... | Тейлор Рид говорил насчёт твоего увиливания по поводу сокращения рабочих мест в промышленности и сказал: |
| All right, Dave, you, Kate, and Reid go to Jane Appleby's house. | Хорошо, Дэйв, ты, Кейт и Рид езжайте домой к Джейн Эпплби. |
| Reid, what did he say, exactly? | Рид, что в точности он сказал? |
| What was Alex Reid doing grade 4? | Что Алекс Рид делала в 4-м классе? |
| Not only he, Mr. Reid. | Мало того, что г-н Рид. |
| Because, Mr. Reid, I could not be sure this poor, broken girl was not your daughter. | Почему г-н Рид Я не был уверен, что если он несчастным, несчастная девушка Был ваша дочь. |
| Morgan, stay on the M.O. and, Reid, did deeper into the ritual. | Морган, займись почерком, Рид, покопайся в ритуалах. |
| I, Constance Frieda Stewart Reid, take thee, | Я, Констанция Фрида Стюарт Рид, беру тебя |
| How did Cosgrove and Marshall even find out what Reid said about him? | Как Косгроув и Маршалл вообще узнали, что Рид написал о нем? |
| Well, Reverend Reid seems to think you'd be quite a draw... for some of these corner kids that we got. | Похоже, преподобный Рид считает, что ты мог бы... послужить эдакой приманкой для наших пацанов на углах. |
| Do you know who Reverend Reid is? | Ты знаешь, кто такой преподобный Рид? |