Английский - русский
Перевод слова Regrettable
Вариант перевода К сожалению

Примеры в контексте "Regrettable - К сожалению"

Примеры: Regrettable - К сожалению
It was regrettable that progress had thus far been inadequate in pursuing the targets set in 2000. К сожалению, прогресс в достижении целей, поставленных в 2000 году, пока недостаточен.
It is regrettable to note that on these two continents only 60,000 persons are receiving antiretroviral drugs. К сожалению, приходится отмечать, что на этих двух континентах доступ к антиретровирусным препаратам имеют всего лишь 60000 человек.
It is regrettable that agreement on a new election law did not prove possible. К сожалению, из-за нового закона о выборах исполнить это консенсусное решение оказалось невозможно.
It was regrettable that the Australian Federal Government did not have the same powers. Она к сожалению отмечает, что австралийское федеральное правительство не имеет таких полномочий.
Asymmetric security is accompanied by asymmetric means of conflict, including the regrettable use of terrorism. Асимметричность безопасности сопровождается асимметричностью средств, использующихся в конфликтах, что, к сожалению, приводит к распространению терроризма.
It is regrettable that there has been little positive development in the situation there over that period. К сожалению, за этот период в этой ситуации почти не было позитивных сдвигов.
It is regrettable that conflicts and wars continue to be waged in many parts of the world. К сожалению, конфликты и войны по-прежнему продолжаются во многих регионах мира.
It was regrettable that the resulting expenditure cuts had affected priority areas such as women and children. К сожалению, связанные с этим сокращения расходов затронули такие приоритетные области, как положение женщин и детей.
It was regrettable that such a system had still not been realized. К сожалению, такая система до сих пор не создана.
It was regrettable that the CCF for Kyrgyzstan was submitted to the Executive Board too late for adequate comment. К сожалению, СРС для Кыргызстана были представлены Исполнительному совету слишком поздно, для того чтобы он смог их надлежащим образом прокомментировать.
It is regrettable that malaria continues to plague several regions of the world, particularly many parts of Africa. К сожалению, малярия продолжает оставаться серьезной проблемой в целом ряде регионов мира, в том числе во многих частях Африки.
It is regrettable that the United Kingdom has not yet shown a genuine political will to solve this problem. К сожалению, Соединенное Королевство до сих пор не проявляет подлинной политической воли к урегулированию этой проблемы.
It was regrettable that the initiative had taken too long to materialize. К сожалению, реализация этой инициативы чересчур затянулась.
It is regrettable that I have not been able to participate in any substantive negotiations in the CD. К сожалению, мне не пришлось участвовать в каких-либо предметных переговорах на КР.
This was regrettable, but there was no real alternative. К сожалению, никакой реальной альтернативы этому нет.
It is regrettable that the lack of consensus during the Small Arms Review Conference, held in 2006, has somewhat slowed the momentum. К сожалению, отсутствие консенсуса на проходившей в 2006 году Обзорной конференции по стрелковому оружию несколько замедлило этот прогресс.
It is regrettable that the Security Council Committee has been unable to act on the proposal which has been before it since February. К сожалению, Комитет Совета Безопасности не смог принять решение по предложению, которое находится на его рассмотрении с февраля.
It was regrettable that UNCTAD no longer produced commodities policy analysis as it had done in the 1970s. К сожалению, ЮНКТАД теперь не готовит аналитические материалы по вопросам политики в области сырьевых товаров, как это делалось в 70-е годы.
It was regrettable that the Special Rapporteur had failed to raise the question of slavery during his recent visit to the Sudan. К сожалению, Специальный докладчик в ходе своего недавнего визита в Судан не поднял вопрос о рабстве.
It was regrettable that the General Assembly had chosen not to reflect those developments. Эти события, к сожалению, не были затронуты Генеральной Ассамблеей.
It was regrettable that efforts to provide humanitarian assistance often placed an intolerable burden on receiving countries. К сожалению, оказание гуманитарной помощи нередко становится для принимающих стран непосильной ношей.
It was regrettable that some Member States placed their own political interests ahead of the principles and wording of the Charter. К сожалению, некоторые государства-члены ставят свои собственные политические интересы над принципами и формулировками Устава.
It is regrettable that some major countries have decided to stay out of this process. К сожалению, некоторые крупные государства решили остаться вне рамок этого процесса.
It was therefore regrettable that a consensus had not been reached in February on the adoption of a protocol on biosafety. К сожалению, приходится констатировать, что в феврале не был достигнут консенсус, необходимый для принятия протокола о биобезопасности.
It was regrettable, therefore, that so few did. В этой связи, к сожалению, приходится констатировать, что это сделали лишь немногие.