Английский - русский
Перевод слова Regrettable
Вариант перевода Вызывает сожаление тот факт

Примеры в контексте "Regrettable - Вызывает сожаление тот факт"

Примеры: Regrettable - Вызывает сожаление тот факт
It was regrettable that those problems continued to arise. Вызывает сожаление тот факт, что эти проблемы возникают до сих пор.
It was regrettable that a representative of the United Kingdom had not attended the current meeting. Вызывает сожаление тот факт, что представитель Соединенного Королевства не принял участия в текущем заседании.
It was regrettable that those changes had been made surreptitiously without adequate discussion of the possible implications. Вызывает сожаление тот факт, что эти изменения были внесены негласно, без надлежащего анализа их возможных последствий.
The Special Committee's failure to reach agreement on its 2013 report was therefore regrettable. Поэтому вызывает сожаление тот факт, что Специальному комитету не удалось достичь договоренности по своему докладу за 2013 год.
It was regrettable that the report of the Secretary-General had not included such statistics. Вызывает сожаление тот факт, что доклад Генерального секретаря не включает в себя такие статистические данные.
The continued low number of people crossing and trading across the buffer zone is regrettable. Вызывает сожаление тот факт, что буферную зону все еще пересекает мало людей и через нее почти не ведется торговля.
This is a regrettable lost opportunity for Myanmar to pursue our shared goals. Вызывает сожаление тот факт, что Мьянма упустила возможность для достижения наших общих целей.
However, it is regrettable that this important resolution could not be adopted by consensus, as we had wished. Однако вызывает сожаление тот факт, что эту важную резолюцию не удалось принять консенсусом, как мы хотели.
It was regrettable that so little information had been provided in the report in connection with article 11 of the Convention. Вызывает сожаление тот факт, что в докладе было представлено так мало информации в связи со статьей 11 Конвенции.
It was regrettable that few representatives of developing countries participated in the discussion of the Commission's report. Вызывает сожаление тот факт, что немногие представители развивающихся стран участвовали в обсуждении доклада Комиссии.
It was therefore regrettable that the majority of States in which peacekeeping and peacebuilding operations took place had not ratified the relevant Convention. Поэтому вызывает сожаление тот факт, что большинство государств, в которых развернуты операции по поддержанию мира и миростроительству, не ратифицировали соответствующую Конвенцию.
It was regrettable that the "July package" had not progressed further. Вызывает сожаление тот факт, что «июльский пакет» не получил дальнейшего развития.
It was regrettable that the Outcome of the 2005 World Summit lacked specific, actionable proposals to address the issue. Вызывает сожаление тот факт, что в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года отсутствуют конкретные практические предложения, позволяющие решить этот вопрос.
It is regrettable that during the International Year of Dialogue Among Civilizations we suffered the unspeakable horror of 11 September. Вызывает сожаление тот факт, что Международный год диалога между цивилизациями был омрачен ужасающими событиями 11 сентября.
It was regrettable that no representatives of the Republika Srpska or NGOs had participated in the dialogue. Вызывает сожаление тот факт, что в диалоге не приняли участие представители Республики Сербской или НПО.
It is regrettable that the work of the Disarmament Commission was not successful regarding a fissile material cut-off treaty. Вызывает сожаление тот факт, что работа Конференции по разоружению над договором о запрещении производства расщепляющихся материалов не увенчалась успехом.
It is regrettable that the differences of opinion on a few points have not been successfully bridged. Вызывает сожаление тот факт, что нам не удалось успешно преодолеть расхождений во мнениях по некоторым вопросам.
It is regrettable that China and France have not heeded the worldwide demand for a moratorium on nuclear testing. Вызывает сожаление тот факт, что Китай и Франция не прислушались к международному требованию ввести мораторий на проведение ядерных испытаний.
However, it was regrettable that no descriptions had been provided concerning the career development policy. Тем не менее вызывает сожаление тот факт, что не было представлено какой-либо подробной информации относительно политики в области организации карьеры.
It was therefore regrettable that conditions were not conducive to their full and effective contribution to sustainable development. Поэтому вызывает сожаление тот факт, что существующие условия не благоприятствуют их полноценному и действенному вкладу в устойчивое развитие.
It was regrettable that there was a shortage of funds owing to the failure of some Member States to pay their contributions. Вызывает сожаление тот факт, что имеет место нехватка средств из-за неуплаты некоторыми государствами-членами своих взносов.
It was regrettable that the Committee had been unable to agree on establishing the working group. Вызывает сожаление тот факт, что Комитет не смог достичь договоренности относительно учреждения рабочей группы.
It was regrettable that only two bodies had taken action for the control and limitation of documentation. Вызывает сожаление тот факт, что только два органа приняли меры в области контроля и ограничения объема документации.
It was regrettable that the proposal to introduce quotas with a view to increasing women's participation in political life had been rejected. Вызывает сожаление тот факт, что было отвергнуто предложение ввести квоты в целях расширения участия женщин в политической жизни.
It is regrettable that the commitments undertaken in Rio to ensure an adequate flow of financial resources have not been fulfilled. Вызывает сожаление тот факт, что принятые в Рио-де-Жанейро обязательства по обеспечению адекватного потока финансовых ресурсов не выполняются.