| It was noted that paragraph (1) provided for a registry open to the public. | Было отмечено, что в пункте 1 предусматривается, что регистр открыт для публичного пользования. |
| The list of establishments identified in the census list forms the core registry, which is available at NSO. | Перечень заведений, выявленных в ходе такой переписи, образует базовый регистр, имеющийся в распоряжении национального статистического органа. |
| According to the Central Bank of Liberia, the maritime registry provided the Government US$ 15.2 million in 1999. | По данным Центрального банка Либерии судовой регистр перечислил правительству в 1999 году 15,2 млн. долл. США. |
| The Bahamas has operated its ship registry since 1976. | С 1976 года Багамские Острова ведут свой судовой регистр. |
| Barbados stated that, to deter reflagging, its open registry for ships tended to exclude fishing vessels. | Барбадос заявил, что с целью воспрепятствовать замене флага в открытый регистр, который он ведет в отношении судов, как правило, не включаются рыболовные суда. |
| The National Programme of Health 2001-2006 of Mexico focuses on the development of prevention and rehabilitation and initiated a national disability registry. | В Национальной программе здравоохранения на 2001 - 2006 годы Мексики основное внимание уделяется разработке мер в области профилактики и реабилитации и уже составлен национальный регистр инвалидов. |
| A central registry is critical to the effort to capture lessons learned and standardize policies, standard operating procedures and the like. | Централизованный регистр имеет важное значение с точки зрения работы по обобщению опыта и стандартизации политики, стандартах оперативных процедур и т.д. |
| The registry was established and is maintained by the Centre national d'études spatiales of France. | Регистр создан и ведется Национальным центром космических исследований Франции. |
| A much larger number of households should be surveyed for inclusion in the exposure registry. | Для включения в регистр необходимо обследовать гораздо большее число домашних хозяйств. |
| The Panel on Sierra Leone obtained the complete Liberian aircraft registry in November 2000. | В ноябре 2000 года членам Группы по Сьерра-Леоне удалось получить весь либерийский воздушный регистр. |
| Liberia's maritime and corporate registry is of international repute. | Судовой и корпоративный регистр Либерии пользуется международным признанием. |
| A United States-based off-shore maritime registry opened and the first commercial ship was registered on 11 March 1949. | Был создан базирующийся в Соединенных Штатах офшорный судовой регистр, и 11 марта 1949 года было зарегистрировано первое торговое судно. |
| Only a publicly accessible registry could provide the transparency necessary with regard to the rights of third parties. | Только открытый для публичного доступа регистр может обеспечить необходимую прозрачность в отношении прав третьих сторон. |
| A registry shall be created and maintained for the global technical regulations developed and established under this Article. | Создается и обновляется регистр глобальных технических правил, разработанных и введенных на основании настоящей статьи. |
| The treaty registry would be placed on the Ministry's Web site in the near future. | В ближайшем будущем регистр международных договоров будет размещен на ШёЬ-сайте министерства. |
| A key developing industry in the Territory is the registry of ships. | Основным развивающимся сектором в территории является регистр судоходства. |
| Such a registry would be most effective as a cooperative resource that can be accessible to all appropriate organizations in Kazakhstan. | Подготовленный регистр будет самым эффективным средством обеспечения сотрудничества, и он может быть предоставлен в распоряжение всех соответствующих организаций в Казахстане. |
| There is a need to establish a national registry of individuals that are included in the ultimate target population of the region. | Необходимо создать национальный регистр лиц, которые входят в окончательный список населения региона, нуждающегося в помощи. |
| The new Liberian aircraft registry is still not operational. | Новый либерийский регистр воздушных судов по-прежнему не действует. |
| Of all the maritime operations in Liberia the most lucrative money-generating mechanism is the maritime registry. | Из всех отраслей морского хозяйства в Либерии наиболее прибыльным механизмом является морской регистр. |
| The registry will be maintained by the Space Licensing and Safety Office of the Government of Australia in Canberra. | Вести регистр будет Управление по вопросам лицензирования и безопасности космической деятельности правительства Австралии в Канберре. |
| Parties suggested that such a registry should be organized under the auspices of the secretariat. | Стороны предложили организовать такой регистр под эгидой секретариата. |
| Another Party suggested that the registry should include actions in both developing and developed countries. | Другая Сторона предложила включить в этот регистр информацию о мерах, принимаемых как развитыми, так и развивающимися странами. |
| This registry needs to be updated using an external list of establishments or enterprises obtained from external sources. | Этот регистр затем обновляется и дополняется с использованием перечня промышленных заведений или предприятий, составленного на основе данных из внешних источников. |
| A registry of such non-conforming measures is maintained and periodically published in the "Blue Book". | Регистр таких несоответствующих указанным требованиям мер ведется и периодически публикуется в виде "Голубой книги". |