The second session of the Conference will focus on issues related to the trust fund and to the further facilitation of and technical assistance to negotiations on the delimitation of maritime boundaries that are voluntarily inscribed in the Registry of the Conference. |
Вторая сессия Конференции будет посвящена вопросам, касающимся целевого фонда и дальнейшего организационного и технического содействия переговорам по разграничению морских пространств, которые в добровольном порядке занесены в Регистр Конференции. |
5.3.1. upon the establishment in the Global Registry of a Global Technical Regulation embodying product requirements addressing the same elements of performance or design characteristics as the listed technical regulation; |
5.3.1 либо после введения в Глобальный регистр глобальных технических правил, содержащих требования к изделиям, относящиеся к тем же элементам рабочих или конструктивных характеристик, что и включенные в Компендиум технические правила; |
It was further alleged that, although the number of disappearances in Peru has decreased, cases reportedly still occur and the National Registry of Detainees is said to be ineffective in preventing such disappearances. |
Утверждалось также, что, хотя число исчезновений в Перу сократилось, такие случаи все еще продолжают иметь место, а Национальный регистр лиц, лишенных свободы, оказался неэффективным в том, что касается предупреждения таких исчезновений. |
A draft amendment to the gtr is expected to be considered at the June 2009 session of GRPE and, if adopted, would be submitted to AC. in November 2009 for its establishing in the Global Registry. |
Проект поправки к гтп, как ожидается, будет рассмотрен на сессии GRPE в июне 2009 года и в случае принятия будет передан AC. в ноябре 2009 года для введения в Глобальный регистр. |
Establishing a global technical regulation in the Global Registry, amending an established global technical regulation and amending this Agreement shall be by a consensus vote of the Contracting Parties present and voting. |
Введение глобальных технических правил в Глобальный регистр, внесение поправок в введенные в глобальные технические правила и внесение поправок в настоящее Соглашение осуществляются посредством голосования на основе консенсуса присутствующих и участвующих в голосовании Договаривающихся сторон. |
The Committee also notes with satisfaction the advances made in the protection of the rights of the indigenous peoples, the devolution of national and provincial land to indigenous communities through the National Registry of Indigenous Communities, and the promotion of multicultural and multilingual education. |
Комитет также с удовлетворением отмечает успехи, достигнутые в области защиты прав коренных народов, передачу национальных земель и земель провинций коренным общинам через Национальный регистр общин коренных народов, а также поощрение многокультурного и многоязыкового образования. |
The integrated census relies heavily on administrative sources, mainly on the Population Registry with the addition of other administrative sources to update the census for" inactive" persons and as an aid for constructing "administrative families". |
Комплексная перепись в значительной мере опирается на административные источники, главным образом на регистр населения, а также другие административные источники для обновления итогов переписи в отношении "неактивных" лиц, а также в качестве подспорья для построения "административных семей". |
Inclusion of the item race/colour in the General Registry for Employment and Unemployment (CAGED) and in the Annual List of Social Information (RAIS); |
включение вопроса расы/цвета кожи в Общий регистр занятости и безработицы (ОРЗБ) и в Ежегодный перечень информации по социальным вопросам (РАИС); |
subsidiary body under the ECE whose function is to develop recommendations regarding the establishment of harmonized or new global technical regulations for inclusion in the Registry of Global Technical Regulations and to consider amendments to the existing regulations. |
вспомогательный орган, входящий в ЕЭК, функции которого заключаются в разработке рекомендаций по введению согласованных или новых глобальных технических правил для включения в Регистр глобальных технических правил и в рассмотрении поправок к существующим правилам. |
The national registry has not yet been established |
национальный регистр пока не учрежден |
Date of entry in national registry: |
Дата внесения в национальный регистр: |
It will also formulate a multi-professional protocol for dealing with suspected cases, develop a registry and organize training for front-line workers. |
Будет также подготовлен многопрофильный протокол о мерах применительно к предполагаемым случаям жестокого обращения, разработан специальный регистр и организованы курсы подготовки для практических работников. |
As a partner in the Indigenous and Community Conserved Areas (ICCAs) Consortium, UNEP has developed an interactive registry for such areas worldwide. |
Будучи партнером в консорциуме охраняемых мест проживания общин коренных народов (ОМПКН), ЮНЕП разработал интерактивный регистр таких мест по всему миру. |
St.Vincent and the Grenadines like many Caribbean islands, has an open ship registry for pleasure and commercial vessels. |
Как и многие другие малые островные государства, Сент-Винсент и Гренадины ведет открытый регистр личных и коммерческих судов. |
Mr. Brown (European Union) said that "repository" would be preferable to "registry". |
Г-н Браун (Европейский союз) говорит, что вместо слова "регистр" лучше использовать слово "хранилище". |
This data element registry was then combined with the BDM into one entity relationship model using a tool named Erwin. |
Затем с помощью инструментального программного средства "Эрвин" этот регистр элементов данных был включен вместе с МКД в единую модель отношений объектов. |
Certification authorities that filed the certificates they issued with the same registry within a public-key infrastructure could establish some mechanism for sharing the cost among themselves. |
Сертификационные органы, направляющие на хранение выданные ими сертификаты в один и тот же регистр в рамках какой-либо инфраструктуры для использования публичных ключей, могли бы создать тот или иной общий механизм совместного покрытия расходов. |
As to whether the obligation to forward a copy of the registered notice should be on the registry or the secured creditor, differing views were expressed. |
По вопросу о том, должно ли обязательство по направлению копии зарегистрированного уведомления возлагаться на регистр или же на обеспеченного кредитора, мнения разошлись. |
The Committee also recommends that a registry of intellectual property rights of indigenous peoples be opened and that the State party ensure that the profits derived thereof benefit them directly. |
Комитет рекомендует также создать регистр прав интеллектуальной собственности коренных народов и следить за тем, чтобы получаемая в результате прибыль шла непосредственно на их благо. |
Liberia, which opened a new registry in 2003, has to date registered only two aircraft, both belonging to Duane Egli's International Air Services. |
Либерия, которая открыла новый регистр в 2003 году, к настоящему времени зарегистрировала только два летательных аппарата, принадлежащих компании Дуана Эгли «Интернэшнл эйр сервисиз». |
Such objects or component parts found beyond the limits of the State of registry shall be returned to that State, which shall furnish identifying data upon request prior to return. |
Такие объекты или их составные части, обнаруженные за пределами государства, в регистр которого они занесены, должны быть возвращены этому государству, при этом такое государство должно по требованию представить до возвращения опознавательные данные. |
He began with seeking the assistance of a close friend, United States attorney Lester Hyman, to seek a new company to run the registry. On 18 December 1998, an agreement was signed between the Government of Liberia and Lester Hyman for the creation of LISCR. |
Сначала он обратился за помощью к близкому другу американскому атторнею Лестеру Хайману с просьбой найти новую компанию, в ведение которой перешел бы регистр. 18 декабря 1998 года между правительством Либерии и Лестером Хайманом было подписано соглашение о создании ЛМСКР. |
Of the review cases processed to date, 29 per cent have been substantiated, bringing the total number of names placed on the civil registry to well over 930,000. |
Из тех заявлений, которые уже проверены к сегодняшнему дню, 29 процентов были признаны как соответствующие требованиям, в результате чего число лиц, включенных в гражданский регистр, превысило 930000. |
On the other hand, even when a registry is in place, registration may prove impractical and costly for items constantly being revised and replaced by more updated and sophisticated versions. |
С другой стороны, даже если соответствующий регистр функционирует, регистрация может оказаться практически нецелесообразной и дорогостоящей, если речь идет об объектах интеллектуальной собственности, которые постоянно пересматриваются и заменяются обновленными и доработанными версиями. |
Arms other than those listed may be owned only if they are registered in advance with the relevant authorities; there is also a national registry for those types of weapons. |
Разрешается обладать другими видами оружия, но лишь после предварительной регистрации в соответствующих органах; помимо этого существует национальный Регистр оружия этого класса. |