Английский - русский
Перевод слова Registered
Вариант перевода Регистрация

Примеры в контексте "Registered - Регистрация"

Примеры: Registered - Регистрация
Programme registration is regulated by the Department of Child Protection: "Programmes and projects undertaken by government and private agencies offering preventive measures and measures for the protection, rehabilitation, participation and defence of children must be authorized and registered with the Department of Child Protection." Регистрация программ производится Управлением по защите несовершеннолетних: "Программы и проекты, которые государственные и частные организации осуществляют для профилактики, реабилитации, интеграции и защиты несовершеннолетних, должны быть утверждены и зарегистрированы в Управлении по защите несовершеннолетних"30.
Owing to technical issues with the software, weapons registration began in December 2009, during which a total of 404 weapons were registered; registration was discontinued after the January 2010 earthquake, owing to the destruction of the building in which the civil weapon registration was housed Из-за технических проблем с программным обеспечением регистрация оружия началась в декабре 2009 года; в этом процессе было зарегистрировано 404 единицы оружия; регистрация была прекращена после землетрясения в январе 2010 года из-за того, что было разрушено здание, в котором находилось бюро учета оружия во владении гражданского населения
A permanent registration as a Registered Medical Practitioner is granted only after satisfactory completion of the compulsory internship. Постоянная регистрация в качестве зарегистрированного практикующего врача разрешается только после удовлетворительного завершения обязательной практики.
However, registration has priority consequences in that an unregistered transaction can be defeated by a registered transaction. Вместе с тем регистрация имеет последствия для приоритета, поскольку незарегистрированная сделка имеет меньший приоритет, чем зарегистрированная сделка.
In other States, a security right in intellectual property may also be registered and such registration has constitutive or third-party effects. В других государствах может быть также зарегистрировано и обеспечительное право в интеллектуальной собственности, и такая регистрация имеет правоустанавливающие последствия или обеспечивает придание силы в отношении третьих сторон.
No confederation shall be registered by the Registrar unless each of the trade unions comprising such confederation is duly registered. Регистратор не регистрирует никакую конфедерацию до тех пор, пока не будет обеспечена надлежащая регистрация каждого профсоюза, входящего в такую конфедерацию.
The number of titles and deeds registered from 2012 to 2013 by females were 4652 and 12,956 were registered by males with 2,685 joint registration. За период 2012 - 2013 годов количество зарегистрированных титулов и сделок распределялось следующим образом: женщины - 4652, мужчины - 12956, совместная регистрация - 2685.
In addition, all unassembled troops have been registered. Кроме того, была произведена регистрация всех военнослужащих вне районов сбора.
Any revision to an approved methodology shall be applicable only to project activities registered subsequent to the date of revision and shall not affect existing registered project activities during their crediting periods. Регистрация представляет собой официальное признание Исполнительным советом одобренного проекта в качестве деятельности по проекту в области облесения или лесовозобновления в рамках МЧР.
We are registered with DIN CERTCO, under the number 7U103. Наша регистрация в DIN-CERTCO под регистрационным номером 7U103.
One suggestion was that paragraph 1 should be revised to clarify when an amendment or cancellation notice ought to be registered. В частности, предлагалось пересмотреть пункт 1 таким образом, чтобы разъяснить, в каких случаях требуется регистрация уведомления об изменении или аннулировании.
A marriage is registered at a registry office not less than one month after the submission of the application. Регистрация брака осуществляется в органах записи актов гражданского состояния не ранее чем через месяц после подачи заявления о желании вступить в брак.
The 29,065 individuals who appeared to be provisionally eligible according to the PACI database were interviewed, a claim form was completed and it was electronically scanned and registered. Были проведены беседы с 29065 лицами, которые, как представлялось, условно отвечали критериям приемлемости согласно базе данных ГОЛД, заполнены формы претензий и произведены их электронное сканирование и регистрация.
50 per cent of staff in all missions registered in e-PAS Регистрация 50 процентов сотрудников всех миссий в электронной системе служебной аттестации (ЭССА)
At the same time, the protection afforded by the maximum-sum requirement is illusory if hugely inflated estimates are routinely registered. В то же время защита, которая обеспечивается в результате требования об указании максимальной суммы, носит иллюзорный характер, если практикуется регистрация существенно завышенных стоимостных показателей.
As a general rule, agricultural land that is surveyed and registered, giving the cultivator clear title, records much greater productivity than other land. Общее правило таково, что работа на сельскохозяйственных угодьях, съемка и регистрация которых были должным образом проведены с вручением земледельцу документа, ясно удостоверяющего его право собственности, отличается значительно большей производительностью, чем работа на других землях.
The Data Inspectorate has looked into the old register, and found very few cases where the Romani/Traveller background of a person was registered. По результатам проверки старого регистра, проведенной отделом контроля данных, было установлено, что регистрация лиц, являющихся по происхождению цыганами производилась в весьма небольшом числе случаев.
The vote, scheduled to take place on 2 November 2004, was postponed because eligible voters had not been identified and registered. Проведение голосования, которое было намечено на 2 ноября 2004 года, было отложено, поскольку не были завершены составление списка и регистрация лиц, имеющих право на участие в нем.
The Committee is however concerned that not all children are registered, especially those in rural areas and from indigenous communities. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что регистрация охватывает не всех детей, в первую очередь это касается детей в сельских районах и общинах коренных народов.
Please keep in mind that unless your account profile reflects which days you are attending, you are not officially registered and your session selections will not count. В настоящее время идёт регистрация на minicamp 3 декабря в Москве и на drupalcamp в феврале.
Homeless persons are de facto prevented from having access to a number of social services provided by the State, which are only available to those who have registered their place of residence. Бездомные лица фактически не имеют доступа к ряду социальных услуг, предоставляемых государством, для получения которых необходима регистрация по месту жительства.
Mr. Thornberry (Country Rapporteur) asked why religious groups had to be registered with the Ministry of Justice, which did not necessarily seem to be the body best placed to handle the procedure. Г-н Торнберри (Докладчик по Республике Молдова) спрашивает, почему регистрация религий входит в ведение Министерства юстиции, которое, по его мнению, является не самым подходящим для этого учреждением.
Marriage, registration of which is compulsory, may not be invoked either by the spouses, their heirs or a third party until it has been effectively registered, untrammelled by legal impediments. Действительность зарегистрированного брака не может быть оспорена ни супругами, ни их наследниками, ни третьими лицами, если соответствующая регистрация была произведена с соблюдением правил, устанавливаемых законом.
In other States, registration of preferential claims is permitted or required, but a registered preferential claim nonetheless has priority over prior-registered security rights created by agreement. В других государствах регистрация преференциальных требований допускается или требуется, но зарегистрированное преференциальное требование тем не менее обладает приоритетом по отношению к зарегистрированным ранее обеспечительным правам, созданным на основании соглашения.
A total of 4,463 Somali Police Force officers were registered in Mogadishu using the biometric registration system, completing the registration for the capital. В Могадишо с помощью системы биометрической регистрации было зарегистрировано в общей сложности 4463 сотрудника Полицейских сил Сомали, в результате чего регистрация полицейских в столице была полностью завершена.