Английский - русский
Перевод слова Registered
Вариант перевода Зарегистрированный

Примеры в контексте "Registered - Зарегистрированный"

Примеры: Registered - Зарегистрированный
A registered pioneer investor requesting approval of a plan of work for exploration under paragraph 6 (a) of section 1 of the annex to the Agreement shall be considered to have satisfied the financial and technical qualifications necessary for approval of a plan of work. Зарегистрированный первоначальный вкладчик, подающий просьбу об утверждении плана работы по разведке согласно пункту 6(a) раздела 1 приложения к Соглашению, считается удовлетворяющим финансовым и техническим требованиям, необходимым для утверждения плана работы.
If the Secretary-General informs the Commission that the provisions of (a), (b), (c) and (d) have been satisfied by a registered pioneer investor, the Commission shall recommend approval of the plan of work. Если Генеральный секретарь информирует Комиссию о том, что зарегистрированный первоначальный вкладчик выполнил положения (а), (Ь), (с) и (d), Комиссия рекомендует план работы к утверждению.
In 2000, the official registered unemployment rate grew from 10.0 per cent at the beginning of January to 12.6 per cent at the end of the year and reached its highest level during the period after the restoration of independence. В 2000 году официальный зарегистрированный уровень безработицы возрос с 10% в начале января до 12,6% в конце года и своего максимального уровня после восстановления независимости.
In cases where the man registered by the mother as the natural father refused to recognize the child, the woman was entitled to a single mother's allowance in addition to any other benefits that she might be entitled to. В тех случаях, когда мужчина, зарегистрированный матерью в качестве биологического отца, отказывается признать ребенка, женщина имеет право на получение пособия матери-одиночки дополнительно к любым другим льготам, на которые она может иметь право.
The registered owner can defeat this presumption if it proves that the ship was under a bareboat charter at the time of the carriage which transfers contractual responsibility for the carriage of the goods to an identified bareboat charterer. Зарегистрированный владелец может опровергнуть это утверждение, если он докажет, что судно было зарегистрировано в бербоут-чартерном реестре в момент перевозки, что переносит договорную ответственность за перевозку груза на идентифицированного фрахтователя судна по бербоут-чартеру.
The legal concept is based on the indefeasibility of title and interest, hence if the registered document is made in the name of a woman, then she is the legal owner. Данное юридическое понятие основано на принципах недоказуемости правового титула и интереса, т.е. если зарегистрированный документ оформлен на имя женщины, то юридическим владельцем является именно она.
In 2002, every third unemployed person registered in the labour exchange was long-term, while at the end of 2003 their number decreased to 26 per cent (of all unemployed). В 2002 году каждый третий безработный, зарегистрированный на бирже труда, искал работу в течение продолжительного времени, тогда как в конце 2003 года число безработных стало меньше на 26% (от общего числа безработных).
The high rate of compliance with IGO recommendations registered in 2009 was maintained, with 90 per cent either implemented or underway. Высокий показатель соблюдения рекомендаций КГИ, зарегистрированный в 2009 году, был сохранен (90% рекомендаций либо выполнены, либо находятся в стадии выполнения).
Therefore, a person who is registered as unemployed at the Employment Agency, regardless the age, has the right to use the Agency's programs founded on the quoted principles. Таким образом, любой человек, независимо от возраста, зарегистрированный в качестве безработного на бирже труда Управления по вопросам занятости, имеет право на охват программами Управления, которые основаны на вышеуказанных принципах.
The unemployment rate as registered in the Urban Biannual Employment and Unemployment surveys of October 2003 and April 2004 were 26.2% and 22.9%, respectively. Уровень безработицы, зарегистрированный в рамках двухгодичных обзоров занятости и безработицы в городских районах за октябрь 2003 и апрель 2004 годов, составлял 26,2% и 22,9% соответственно.
Measuring well-being of aboriginal peoples in Canada: the registered Indian and Inuit human development index and community well-being index Оценка благосостояния коренных народов Канады: зарегистрированный показатель развития человеческого потенциала индейцев и инуитов и общинный показатель благосостояния
For example, in 2008, the Procurator-General's Office requested the United States authorities to close down the extremist organization Russkaya Volya's Russian-language website, which was registered in the United States. Например, в 2008 году Генеральная прокуратура Российской Федерации запросила власти США закрыть русскоязычный сайт экстремистской организации "Русская воля", зарегистрированный в этой стране.
The website was an important propaganda and fund-raising tool, registered in the name of Mr. Murwanashyaka, until a German newspaper reported these facts in September 2009 and the German subsidiary of closed the FDLR account. Этот веб-сайт, зарегистрированный на имя г-на Мурваншиаки, являлся важным пропагандистским каналом и инструментом для мобилизации финансовых средств, пока одна немецкая газета не сообщила об этом в сентябре 2009 года и немецкий филиал не закрыл учетную запись ДСОР.
(c) If the founder or editorial office of the publication is a legal entity - its registered articles of association. с) в случае, если учредителем или редакцией печатного издания является юридическое лицо, зарегистрированный устав.
The most obvious form of affordable housing is social housing, where the landlord is the local authority or a registered social landlord (usually a housing association) and this makes up 25% of Scottish housing. Наиболее очевидной формой доступного жилья является социальное жилье, когда его владельцем выступает местный орган власти или зарегистрированный социальный домовладелец (обычно это жилищно-строительная ассоциация), и на его долю приходится до 25 процентов жилья в Шотландии.
Terrorist financing risks can also arise where a registered user renounces his or her phone (with or without coercion) or where the phone is stolen for terrorist financing purposes. Опасность финансирования терроризма может также возникнуть в тех случаях, когда зарегистрированный пользователь отказывается от своего телефона (под давлением или без него) или когда телефон похищается для целей финансирования терроризма.
The partnership cannot be entered into by a person younger than 18 years of age, a person not capable of undertaking legal acts, or a person who had entered before into a valid marriage or registered partnership. Он не может быть заключен с лицом в возрасте до 18 лет, лицом, не обладающим правоспособностью, или лицом, ранее вступившим в законный брак или зарегистрированный партнерский союз.
One result of this is that a composer registered in, for example, Kenya, who has a hit in the United States, could end up retaining less than 20 per cent of certain copyright moneys collected in the United States. Одним из следствий этого является то, что композитор, зарегистрированный, например, в Кении и выпустивший "хит" в Соединенных Штатах, в конечном итоге может получить лишь менее 20% суммы сборов за авторские права, собранной в Соединенных Штатах.
Registered unemployment has been reduced in recent years from 14.5% in 1998 to 11.6% in 2001, but in 2001, registered unemployment of women was 1.1% higher than male unemployment. За последние годы зарегистрированный уровень безработицы сократился с 14,5% в 1998 году до 11,6% в 2001 году, однако в 2001 году зарегистрированный уровень безработицы среди женщин был на 1,1% выше, нежели уровень безработицы среди мужчин.
(c) vessel specifications (e.g. material of construction, date built, registered length, gross registered tonnage, power of main engine(s), hold capacity, catch storage methods); с) технические характеристики судна (например, материал постройки, дата строительства, зарегистрированная длина, зарегистрированный тоннаж брутто, мощность главного двигателя(ей), вместимость, методы хранения улова);
As one of the consequences of war, there are high rates registered of amputations, lesions of the spinal cord and bone marrow, traumatic injuries of brain, lesions of peripheral nerves and multiple traumas. Одним из следствий войны является зарегистрированный высокий уровень ампутаций, повреждений позвоночника и костного мозга, черепно-мозговых травм, повреждений периферической нервной системы и множественных травм.
District electoral roll shall include all the voters who declared for the residence of a polling station piederīgajās addresses or those who remain piederīgajās addresses had last registered address. окружные избирательные списки должны включать всех избирателей, которые заявили для проживания избирательном участке piederīgajās адреса, или тех, кто останется piederīgajās адреса в последний зарегистрированный адрес.
Any registered IBCS client receives a personal administrative on-line interface of information management, which allows to administer any company information on-line: description of the company, products, prices, texts of announcements, replacement of images etc. Любой зарегистрированный клиент портала IBCS получает отдельный административный on-line интерфейс управления информацией, который позволяет в режиме реального времени управлять любой информацией компании: описаниями компании, товаров, ценами, текстами объявлений, заменой изображений и так далее.
Under that understanding the registered pioneer investor, the China Ocean Mineral Resources Research and Development Association (COMRA), on the basis of the available data collected by China in the area reserved for the Authority, shall provide free of cost to the Preparatory Commission: Согласно этой договоренности, зарегистрированный первоначальный вкладчик, Китайское объединение по исследованию и освоению минеральных ресурсов океана (КОИОМРО), на основе имеющихся данных, собранных Китаем в районе, зарезервированном за Органом, бесплатно предоставит Подготовительной комиссии:
Partly for this reason, the parent company had to inject an additional capital of 4,000 million baht into Toyota Motor Thailand, increasing the latter's registered capital to 4.5 billion baht in June 1998. Частично по этой причине головной компании пришлось вложить дополнительно 4 млрд. бат в "Тойота мотор Таиланд", тем самым увеличив в июне 1998 года зарегистрированный капитал этой компании до 4,5 трлн. бат.