Английский - русский
Перевод слова Registered
Вариант перевода Зарегистрированный

Примеры в контексте "Registered - Зарегистрированный"

Примеры: Registered - Зарегистрированный
Every registered user can create any number of counters. Любой зарегистрированный пользователь может создать произвольное количество счётчиков.
The registration process normally takes up to three months, after which you get registered original bill. Процесс регистрации обычно длится до трёх месяцев, по истечении которых вы получаете на руки зарегистрированный оригинал купчей.
At registration, the user has to provide a player name and a registered e-mail address. При регистрации пользователь должен предоставить имя игрока и зарегистрированный электронный адрес.
Any registered user of the portal may take part in the competition. Принять участие в конкурсе может любой зарегистрированный пользователь портала.
The instructions will be mailed to your registered email address. Инструкции будут высланы на зарегистрированный Вами электронный адрес.
It was the first knockout ever registered against Armstrong in his stellar career as a multiple weight class champion. Это был первый нокаут, когда-либо зарегистрированный против Армстронга в его звездной карьере многократного чемпиона во многих весовых категориях.
The name "Coomassie" is a registered trademark of Imperial Chemical Industries. Название «Coomassie» - зарегистрированный товарный знак Imperial Chemical Industries.
The bank has its registered office and address of the subsidiaries in Valencia, while its operational headquarters are in Madrid. Новый банк имеет свой зарегистрированный офис и адрес дочерних компаний в Валенсии (Испания), а его оперативный штаб находится в Мадриде.
Likewise, the registered unemployment rate is higher in women than in men. Зарегистрированный уровень безработицы тоже выше среди женщин, чем среди мужчин.
Yes, I'm her registered emotional companion. Да, я ее зарегистрированный эмоциональный спутник.
It's a registered transport, you must be able to locate. Это зарегистрированный транспорт, ты должен иметь возможность засечь его.
The type registered as a WSDL extension does not implement IWsdlImportExtension. Тип, зарегистрированный как расширение WSDL, не реализует IWsdlImportExtension.
Then please enter your registered e-mail address here. В таком случае введите здесь Ваш зарегистрированный адрес электронной почты.
Welcome. If you are registered user, please sign in. Если вы зарегистрированный пользователь, пожалуйста, войдите в систему.
Foreigner's associated company should be registered with capital or possess asset of not less than 30 million Baht. Связанная с иностранцем компания должна иметь зарегистрированный капитал или активы не менее 30 миллионов бат.
Name of the registered pioneer investor: Interoceanmetal Joint Organization. Зарегистрированный первоначальный вкладчик: совместная организация "Интерокеанметалл".
If there's a car registered in her name, call me back. Если есть зарегистрированный автомобиль на её имя, перезвони мне.
He came in three days ago from the Corridor, registered a cargo departing tomorrow. Он прибыл три дня назад через Коридор, зарегистрированный груз отправляется завтра.
Marengo has one registered address in Australia, in the Tessler Building. У "Маренго" один зарегистрированный адрес в Австралии, в "Тесслер Билдинг".
Lieutenant, I did see on her records your wife is a registered organ donor. Лейтенант, я проверил записи, ваша жена - зарегистрированный донор органов.
As indicated above, a trademark registered in two or more countries can originate from the same source. Как было указано выше, торговый знак, зарегистрированный в двух или более странах, может иметь один и тот же источник.
A registered fund is an independent legal person with decision-making bodies of its own. Зарегистрированный фонд - это независимое юридическое лицо, имеющее собственные директивные органы.
The registered person or company should notify that the raw material will be exported and the necessary fees should be paid. Зарегистрированный агент или компания обязаны уведомить об экспорте сырья и уплатить соответствующие сборы.
Indeed, under the current draft the registered owner may have had no connection whatsoever with the carriage. И действительно, согласно нынешнему проекту конвенции зарегистрированный владелец мог и не иметь какой-либо связи с перевозкой.
To address this issue, the current draft article 40 (3) introduces a rebuttable presumption that the registered owner is the carrier. С целью решения данной проблемы в существующий проект статьи 40(3) было включено опровержимое предположение о том, что перевозчиком является зарегистрированный владелец судна.