Английский - русский
Перевод слова Referendum
Вариант перевода Проведению

Примеры в контексте "Referendum - Проведению"

Примеры: Referendum - Проведению
Mission examples were shared by the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara, UNMIT, the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea, BINUB, UNMIS and UNMOGIP, enabling UNIFIL to create its own model based on other missions' best practices. Миссия Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре, ИМООНТ, Миссия Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее, ОПООНБ, МООНВС и ГВНООНИП поделились своим опытом, благодаря чему ВСООНЛ смогли создать собственную модель на основе передовых наработок других миссий.
The level of unpaid assessed contributions for peacekeeping operations was unacceptably high and the financial situation of certain missions, notably the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara, was a matter for concern. Объем невыплаченных начисленных взносов на операции по поддержанию мира является неприемлемо высоким, и финансовое положение некоторых миссий, особенно Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово и Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре, вызывает обеспокоенность.
The United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) reported that the terms of resolution 43/1, specifically the reference to hostage-taking, did not appear to have direct application to cases in the Western Sahara. Согласно сообщению Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС), положения резолюции 43/1, в частности ссылка на захват заложников, как представляется, непосредственно не касаются положения в Западной Сахаре.
Nevertheless, Algeria's greatest contribution to United Nations peacekeeping operations had been that made to the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) since the establishment of that mission in 1991. Вместе с тем наибольший вклад в связи с миротворческими операциями Организации Объединенных Наций Алжир вносил в деятельность Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС) с момента ее развертывания в 1991 году.
The Advisory Committee had not submitted full reports for the United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT), the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) or the United Nations Observer Mission in Angola (MONUA). Консультативный комитет не представил полные доклады по финансированию Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Таджикистане (МНООНТ), Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС) и Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Анголе (МНООНА).
However, further efforts must be made by several peacekeeping missions, such as the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara, in order to avoid the need to resort to cross-borrowing. Однако дополнительные усилия надлежит принять в отношении ряда миссий по поддержанию мира, таких, как Миссия Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово и Миссия Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре, с тем чтобы избежать необходимости перекрестного заимствования средств.
He updated the Security Council on the downsizing of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara and progress towards implementation of Office of the United Nations High Commission for Refugees confidence-building measures. Он ознакомил Совет Безопасности с самой последней информацией о сокращении численности Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре и о прогрессе в деле осуществления предложенных Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев мер укрепления доверия.
In the peacekeeping context, IMSMA is today used by the United Nations Interim Force in Lebanon, the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea, the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus and the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara. В контексте проведения операций по подержанию мира ИМСМА сегодня применяется Временными силами Организации Объединенных Наций в Ливане, Миссией Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее, Вооруженными силами Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре и Миссией Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре.
Special Representative of the Secretary-General and Personal Envoy of the Secretary-General for the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara Специальный представитель Генерального секретаря и Личный посланник Генерального секретаря по Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре
The United Nations High Commissioner for Human Rights should investigate those violations and the Security Council should mandate the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) to monitor human rights violations in Western Sahara. Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека должен расследовать эти нарушения, а Совет Безопасности должен поручить Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС) вести мониторинг нарушений прав человека в Западной Сахаре.
Moreover, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights should make public its report on its mission to Western Sahara and should implement its recommendations in cooperation with the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO). Кроме того, Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека необходимо обнародовать свой доклад о предпринятой им миссии в Западную Сахару и в сотрудничестве с Миссией Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС) выполнить содержащиеся в нем рекомендации.
The Committee should call for the granting of access to the camps for international observation missions and for the expansion of the mandate of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) to include the monitoring of human rights in Western Sahara. Комитет должен потребовать предоставления доступа в лагеря международным миссиям наблюдателей и расширения мандата Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС), с тем чтобы включить в него осуществление контроля за соблюдением прав человека в Западной Сахаре.
In some missions, such as the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) and the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP), payments were outstanding owing to the lack of cash in those missions. В ряде миссий, в частности в Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС) и Вооруженных силах Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре (ВСООНК), выплаты не производятся ввиду нехватки средств на счетах этих миссий.
Expressing its regret that the outcome of the preliminary vetting by the Government of Morocco of the 100,000 applicants not residing in the territory is contributing to the inability of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara to maintain its timetable for completing the identification process, выражая сожаление по поводу того, что результаты произведенной правительством Марокко предварительной проверки 100000 заявителей, не проживающих в пределах территории, усугубляют неспособность Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре придерживаться своего графика завершения процесса идентификации,
Egypt was closely following developments and hoped that the two parties would cooperate with the Secretary-General, his Personal Envoy and the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara, so as to remove the obstacles preventing a solution of the problem. В этой связи Египет внимательно следит за развитием событий и надеется, что обе стороны и далее будут сотрудничать с Генеральным секретарем, его Специальным посланником и Миссией Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре, что позволит устранить препятствия, стоящие на пути решения этой проблемы
decided to authorize the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed 2,600,000 United States dollars gross (2,500,000 dollars net) for the maintenance of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara for the period from 1 to 31 October 1996. постановила уполномочить Генерального секретаря принять на себя обязательства в связи с содержанием Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре на период с 1 по 31 октября 1996 года в объеме, не превышающем 2600000 долл. США брутто (2500000 долл. США нетто).
Frequent advice was provided to other Aviation Safety Officers in the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara, MINURCAT, the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste and UNAMID Часто предоставлялись консультации другим сотрудникам по вопросам авиационной безопасности в Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре, МИНУРКАТ и Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти и ЮНАМИД.
The referendum campaign begins. Начинается кампания по проведению референдума.
Preparations undertaken for the holding of the referendum Меры по подготовке к проведению референдума
The referendum campaign takes place. Проводится кампания по проведению референдума.
Welcoming the appointment of Mr. Erik Jensen as Deputy Special Representative of the Secretary-General for Western Sahara and the progress made, under his leadership, by the Identification Commission of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara, выражая удовлетворение в связи с назначением г-на Эрика Енсена заместителем Специального представителя Генерального секретаря по Западной Сахаре и прогрессом, достигнутым под его руководством Комиссией по идентификации Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре,
Concerned that the implementation of the settlement plan has been delayed and that in the circumstances the mandate of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara, like the other United Nations operations, should be subject to periodic consideration by the Council, будучи обеспокоен задержкой в осуществлении плана урегулирования и полагая, что в такой ситуации мандат Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре, как и других операций Организации Объединенных Наций, должен периодически рассматриваться Советом,
B. Property transferred to the United Nations Mission in the Central African Republic, the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina, the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara, the United Nations Observer Mission in Angola and others В. Имущество, переданное Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике, Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине, Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре, Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Анголе и другим миссиям
Provision of advice and technical assistance, as required, to the National Constitutional Review Commission, the National Assembly and the Referendum Commissions on the implementation of the legislative frameworks for the referendums and key aspects of the referendums, including administration and structures, and public information campaigns Оказание Национальной комиссии по пересмотру конституции, Национальной ассамблее и комиссиям по проведению референдумов необходимой консультативной и технической помощи по вопросам формирования законодательных рамок для проведения референдумов и по основным аспектам референдумов, включая администрацию и структуры и кампании общественной информации
Advice was frequently provided to other aviation safety officers in the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), MINURCAT, the UNMIT and the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) Часто предоставлялись консультации другим сотрудникам по вопросам авиационной безопасности в составе Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС), МИНУРКАТ, ИМООНТ и Смешанной операции Африканского союза - Организации Объединенных Наций в Дарфуре (ЮНАМИД).