Английский - русский
Перевод слова Referendum
Вариант перевода Проведению

Примеры в контексте "Referendum - Проведению"

Примеры: Referendum - Проведению
From 2004 to 2006, UNDP implemented a capacity-building project for the Supreme Commission for Elections and Referendum and provided support for the presidential and local council elections in 2006. В период с 2004 по 2006 год ПРООН осуществляла проект по укреплению потенциала Верховной комиссии по проведению выборов и референдумов, а также оказывала помощь в организации в 2006 году президентских выборов и выборов в местные советы.
In that report I informed the Council of the activities of my Personal Envoy to promote negotiations on Western Sahara and of the existing challenges to the operations of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO). В этом докладе я информировал Совет о работе своего Личного посланника, направленной на содействие проведению переговоров по Западной Сахаре, и о трудностях, с которыми сталкивается при осуществлении своей деятельности Миссия Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС).
Ecuador also supported the efforts of the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara, Mr. Christopher Ross, and of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), as well as the talks currently under way. Эквадор также поддерживает усилия Личного посланника Генерального секретаря по Западной Сахаре г-на Кристофера Росса и Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС), а также проводимые в настоящее время переговоры.
The Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), Kim Bolduc, and the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara, Christopher Ross, briefed the Council. Специальный представитель Генерального секретаря и глава Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС) Ким Болдук и Личный посланник Генерального секретаря по Западной Сахаре Кристофер Росс провели брифинг для членов Совета.
The representatives of the two Departments presented a commentary on developments in the situation in Western Sahara and the tasks of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara, and they responded to the observations and questions of the representatives of the members of the Council. Представители обоих департаментов прокомментировали развитие ситуации в Западной Сахаре и задачи Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре и ответили на замечания и вопросы представителей членов Совета.
Commending the parties for their continuing commitment to the ceasefire and welcoming the essential contribution which the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) is making in that regard, воздавая должное сторонам за их постоянную приверженность прекращению огня и приветствуя существенный вклад, который вносит в этой связи Миссия Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС),
It was his belief that the work of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) would be successful if the United Nations acted in an unbiased manner. По его мнению, залогом успешного завершения работы Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС) является применение Организацией Объединенных Наций беспристрастного подхода.
To that end, three groups registered with the Referendum Commission to campaign in favour of independence: the National Union of Eritrean Women, the National Union of Eritrean Youth, and the National Union of Eritrean Workers. В этой связи три группы зарегистрировались в Комиссии по проведению референдума с целью проведения кампании в поддержку независимости: Национальный союз эритрейских женщин, Национальный союз эритрейской молодежи и Национальный союз эритрейских трудящихся.
Moreover, it had offered to provide an infantry battalion for the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) and two brigades for the United Nations standby forces proposed by the Secretary-General. Кроме того, он выделил пехотный батальон для Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре и две бригады для резервных сил Организации Объединенных Наций, которые предложил создать Генеральный секретарь.
Welcoming also the stated intentions of the Government of Morocco and the POLISARIO Front to cooperate actively with the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara in implementing the proposals contained in the report, приветствуя также заявленное намерение правительства Марокко и Фронта ПОЛИСАРИО активно сотрудничать с Миссией Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре в осуществлении предложений, содержащихся в указанном докладе,
He said that the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) had been yielding to the position of Morocco in the implementation of the United Nations settlement plan. Он заявил о том, что Миссия Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС) идет на уступки Марокко в осуществлении плана Организации Объединенных Наций по урегулированию.
He called on the United Nations to activate the process of self-determination and to finance the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara with Morocco's gains from exploiting the natural resources of Western Sahara. Оратор призывает Организацию Объединенных Наций активизировать процесс самоопределения и финансировать Миссию Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре за счет прибыли, получаемой Марокко от эксплуатации природных ресурсов Западной Сахары.
The mandate of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) should be expanded to allow for the defence of the human rights of the Sahrawi people in Western Sahara. Мандат Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС) должен быть расширен, с тем чтобы обеспечить защиту прав человека сахарского народа в Западной Сахаре.
Delayed reimbursement was particularly affecting the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) and the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT), which had insufficient cash resources in their special accounts. Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС) и Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти (ИМООНТ), которые испытывают нехватку наличных денежных средств на их специальных счетах.
The United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara was indeed the only United Nations peacekeeping mission that did not include such a component, owing to the resistance put up by the Kingdom of Morocco. Миссия Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре действительно является единственной миротворческой миссией Организации Объединенных Наций, которая не включает такой компонент из-за сопротивления Королевства Марокко.
Mr. Briones Vives (International Association of Jurists for Western Sahara) called for the strengthening of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) and the appointment of a rapporteur for Western Sahara. Г-н Брионес Вивес (Международная ассоциация юристов в поддержку Западной Сахары) призывает усилить Миссию Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС) и назначить докладчика по вопросу о Западной Сахаре.
The same is true of Western Sahara, where the decolonization process in that territory remains stymied, and where the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara has been reduced to the observation of a ceasefire in force since 1991. То же самое можно сказать и о Западной Сахаре, где процесс деколонизации продолжает стоять на месте, и с 1991 года Миссия Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре лишь осуществляет наблюдение за выполнением соглашения о прекращении огня.
"The Security Council welcomes the goodwill shown by the parties thus far and urges them to continue to cooperate with the Secretary-General and the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara to ensure the earliest possible implementation of the settlement plan." Совет Безопасности приветствует добрую волю, проявлявшуюся до настоящего времени сторонами, и настоятельно призывает их продолжать сотрудничать с Генеральным секретарем и Миссией Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре в целях обеспечения скорейшего возможного осуществления плана урегулирования».
Welcomes the fact that voter identification has begun and is continuing albeit at a slow pace, and commends the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara for the progress achieved thus far; приветствует тот факт, что идентификация избирателей началась и продолжается, хотя и медленными темпами, и выражает признательность Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре за достигнутый на данный момент прогресс;
"The Security Council hopes to see continuous and rapid progress by the time of the Secretary-General's next report in May 1995, which would enable it to consider favourably the possible extension of the mandate of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara." Совет Безопасности выражает надежду на то, что ко времени представления следующего доклада Генерального секретаря в мае 1995 года будет отмечаться постоянный и быстрый прогресс, который позволит Совету положительно рассмотреть вопрос о возможном продлении срока мандата Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре».
We appreciate the efforts of the United Nations to extend its Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) as a show of genuine commitment to resolving this long-standing issue. Мы ценим усилия Организации Объединенных Наций по продлению мандата Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС), что представляет собой проявление подлинной приверженности в отношении решения этого давнишнего вопроса.
The CHAIRMAN said that there was no document on the financing of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) or on the financing of the International Tribunal. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ разъясняет, что никакого документа по вопросу о финансировании Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС), равно как и по вопросу о финансировании Международного трибунала, не существует.
(c) To verify the information provided by the Referendum Commission on the names and locations of the polling stations, and on the number of registered voters; с) проверка информации, предоставленной Комиссией по проведению референдума в отношении названий и местонахождения избирательных участков, а также в отношении числа зарегистрированных избирателей;
The present mandate of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) was extended until 31 May 2000 to allow for further discussions to identify workable solutions to the Western Sahara conflict. Текущий мандат Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС) был продлен до 31 мая 2000 года для продолжения дискуссий в целях выявления приемлемых решений для урегулирования конфликта в Западной Сахаре.
The financial situation of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara, which had been forced to cross-borrow from closed peacekeeping missions due to non-payment of assessed contributions, was also a source of great concern. Финансовое положение Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово и Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре, которые были вынуждены заимствовать средства со счетов закрытых миссий по поддержанию мира в результате неуплаты начисленных взносов, также является источником серьезной обеспокоенности.