Английский - русский
Перевод слова Reduced
Вариант перевода Сокращен

Примеры в контексте "Reduced - Сокращен"

Примеры: Reduced - Сокращен
As a result of the above, the budget for the operation of the TIRExB and the TIR secretariat for the year 2006, compared to 2005, is reduced. В силу вышеизложенного бюджет, выделенный для функционирования ИСМДП и секретариата МДП в 2006 году, по сравнению с 2005 годом, сокращен.
At the same time it is important to note that the Russian Federation's non-strategic nuclear arsenal has been reduced by four times as compared to what the Soviet Union possessed in 1991. При этом важно отметить, что нестратегический ядерный арсенал России сокращен в четыре раза по сравнению с тем, что имелось в Советском Союзе в 1991 году.
With the implementation of the new examination model, the examination questions were changed and the percentage of correct answers needed to pass the examination was reduced. С введением нового формата проведения экзамена были изменены экзаменационные вопросы и сокращен процент правильных ответов, необходимый для сдачи экзамена.
The external printing of documentation will be further reduced through the use of desktop publishing in all official languages and through the continued expansion of the technical capabilities of the in-house reproduction plant. Благодаря применению настольных издательских систем для выпуска документов на всех официальных языках и дальнейшему расширению технических возможностей собственной типографии будет дополнительно сокращен объем типографских работ, выполняемых по контрактам.
The conditions for obtaining Luxembourg nationality had been relaxed by the Act of 24 July 2001 which had, in particular, reduced the residence requirement for applications to five years. Условия приобретения гражданства были облегчены законом от 24 июля 2001 года, согласно которому, в частности, минимальный срок проживания в стране для подачи ходатайства о предоставлении гражданства был сокращен до пяти лет.
Mr. Saidov (Uzbekistan), referring to question 1 on the list of issues, said that in the criminal case involving Arsen Arutyunyan, the latter's prison sentence, which had begun in June 1999, had been reduced from 20 to 6 years. Г-н Саидов (Узбекистан), касаясь вопроса 1 в перечне вопросов, говорит, что в уголовном деле Арсена Арутюняна срок тюремного заключения осужденного, который начался в июне 1999 года, был сокращен с 20 до 6 лет.
The budget estimate is based on the 9-month average strength of civilian police of 92, which is reduced from the 12-month average of 154 for the 2003/04 financial period. В основу бюджетной сметы положен среднемесячный показатель численности персонала гражданской полиции в течение девятимесячного периода, составляющий 92 человека, который был сокращен по сравнению с 12-месячным средним показателем на финансовый период 2003/04 года, составляющим 154 человека.
The Government would see to it that the revised Code reduced the maximum period to 48 hours, in line with international standards, as recommended by Mr. Camara. Правительство примет меры к тому, чтобы в пересмотренном Кодексе максимальный срок задержания был сокращен до 48 часов в соответствии с международными стандартами, как рекомендовал г-н Камара.
The budget had therefore been reduced by $26,437,900 to $207,154,194 and 31 posts had been suppressed. Вследствие этого бюджет был сокращен на 26437900 долл. США до уровня 207154194 долл. США и была ликвидирована 31 должность.
The reason for this proposal, which was significantly reduced by the General Assembly, is its critical importance for introducing information technology to manage the flow of information within the Office. Выделение этих средств, объем которых был значительно сокращен Генеральной Ассамблеей, объясняется тем, что введение информационной технологии было крайне важным для контроля за потоком информации в Управлении.
In other cases where detention has been in use, the maximum detention period for asylum-seekers has been reduced. В других случаях, когда применяется заключение под стражу, максимальный период содержания для лиц, ищущих убежище, должен быть сокращен.
In connection with the Dominican Republic, said that in the past 30 years the availability of water was reduced by almost half due to the increase of its population: The country fell from 4.150 meters cubic per 2,200 m3. В связи с Доминиканской Республикой, говорит, что в последние 30 лет наличие воды был сокращен почти наполовину за счет увеличения своего населения: В стране сократилось с 4,150 кубический метр за 2200 м3.
Latvia's population is sure that the protests are likely to reach their preferred government decision-making, since last year has been reduced, shows public opinion research center SKDS July survey results. Латвия населения уверены, что забастовка, скорее всего, достигнет своего предпочтительного государственных решений, поскольку в прошлом году был сокращен, показывают исследования общественного мнения центра SKDS По результатам обследования.
He likes the current system's strong presidential orientation, particularly since the presidential term was reduced from seven years to five, and is now closely timed to the legislative election cycle. Ему нравится сильная президентская ориентация существующей системы, особенно с тех пор, как президентский срок был сокращен с семи до пяти лет и согласован с циклом выборов в законодательные органы власти.
A new set of tariff cuts (7 percentage points) was effected on 1 January 1994, while the list of exceptions to preferential trade liberalization was reduced by 20 per cent. Новый комплекс мер по сокращению тарифов (на 7 процентных пунктов) был осуществлен 1 января 1994 года, тогда как список исключений в отношении либерализации преференциальной торговли был сокращен на 20%.
The situation would only improve in the long run if the demand for drugs was reduced and if profitable alternative crops were introduced with the help of the international financial institutions. Сложившееся положение может существенно улучшиться лишь в том случае, если будет сокращен спрос на наркотики и если удастся внедрить с помощью международных финансовых учреждений рентабельные замещающие культуры.
Mr. STITT (United Kingdom) said that, since a number of operations would be terminated or significantly reduced in size during 1995, the Controller's assumption that funding for the support account should remain at the 1994 level was questionable. Г-н СТИТТ (Соединенное Королевство) говорит, что, поскольку в 1995 году ряд операций будет прекращен или в значительной степени сокращен, предположение Контролера о том, что финансирование за счет средств вспомогательного счета должно оставаться на уровне 1994 года, вызывает сомнения.
Moreover, in February 1996, in the framework of the system-wide saving measures, the resources available from the regular budget were reduced by $2.6 million both in post and non-post items. Более того, в феврале 1996 года в рамках общесистемных мер по экономии средств объем ресурсов, выделяемых из регулярного бюджета, был сокращен на 2,6 млн. долл. США как по должностным, так и по недолжностным статьям.
(b) A number of ONUMOZ support elements will also be withdrawn or reduced according to their previously scheduled rotation: Ь) в соответствии с их ранее запланированной ротацией будет выведен или сокращен целый ряд подразделений поддержки ЮНОМОЗ:
In compliance with resolution 912 (1994), the force was sharply reduced, and now stands at 444, all ranks, in Rwanda, and 179 military observers at Nairobi pending repatriation or redeployment to the Mission. В соответствии с резолюцией 912 (1994) численный состав сил был значительно сокращен и в настоящее время составляет 444 военнослужащих всех званий в Руанде и в общей сложности 179 военных наблюдателей, находящихся в Найроби в ожидании репатриации или передислокации в район базирования Миссии.
The UNHCR budget for community services in Bosnia and Herzegovina has recently been reduced from $2.7 to $2.4 million because of the shortfall in the response to an inter-agency appeal. Бюджет УВКБ для общинных услуг в Боснии и Герцеговине недавно был сокращен с 2,7 до 2,4 млн. долл. США из-за недостаточного отклика на межучрежденческий призыв.
With respect to the Agency's financial situation, earlier in the year it had anticipated a shortfall of $28.5 million which had been reduced by austerity measures to $4 million. В отношении финансового положения БАПОР следует отметить, что в начале нынешнего года дефицит средств по его регулярной программе составлял 28,5 млн. долл. США, но после принятия мер экономии он был сокращен до 4 млн. долл. США.
My income is now so greatly reduced, we can no longer go on living as we are accustomed. Мой доход сейчас так сильно сокращен, что что мы больше не можем жить, как мы привыкли.
We have noted with satisfaction that much of the language has been updated, the number of draft resolutions has been reduced, and the text of a positive resolution is being worked out by the parties concerned. Мы с удовлетворением отмечали, что большая часть формулировок была изменена в соответствии со временем, ряд проектов резолюций сокращен и текст "позитивной" резолюции сейчас разрабатывается заинтересованными сторонами.
While the three-sector structure of UNFICYP has been maintained, the strength of the Force has been reduced by 929 personnel, or 43.6 per cent, since December 1990. Хотя трехсекторальная структура ВСООНК была сохранена, начиная с декабря 1990 года численный состав сил был сокращен на 929 человек, или на 43,6 процента.