Английский - русский
Перевод слова Reduced
Вариант перевода Сокращен

Примеры в контексте "Reduced - Сокращен"

Примеры: Reduced - Сокращен
For example, we will enjoy less favourable trading conditions and reduced levels of development assistance. Например, мы будем пользоваться менее благоприятными условиями торговли, и нам будет сокращен уровень помощи в целях развития.
The main questionnaire has been reduced from 48 to 36 pages. Объем основного вопросника был сокращен с 48 до 36 страниц.
The amount of ground mail in these four surveys has been reduced by 64,000 per year. Объем почтовой корреспонденции по этим четырем обследованиям был сокращен на 64000 писем в год.
Model 1 is reduced from 4 to 2 pages. Текст образца 1 сокращен с четырех до двух страниц.
Model 2 is reduced from 3 pages to 1 page. Текст образца 2 сокращен с трех до одной страницы.
In less than three decades, the mortality rate of children under the age of five had been reduced through vaccination programmes. Благодаря программам иммунизации менее чем за три десятилетия был сокращен уровень смертности детей в возрасте до 5 лет.
Similarly, the intergovernmental machinery has been reduced from 14 to 7 principal subsidiary bodies. Кроме того, сокращен межправительственный механизм - с 14 до 7 основных вспомогательных органов.
The maximum benefit period has been reduced from 50 to 45 weeks. Максимальный срок выплаты пособия был сокращен с 50 до 45 недель.
The time-frame of reporting has been reduced in order to fit with the regular biennium. Период отчетности был сокращен, с тем чтобы он соответствовал регулярному двухгодичному периоду.
The list of goods and services subject to mandatory certification was reduced by 30%. Перечень товаров и услуг, подлежащих обязательной сертификации, был сокращен на 30%.
In addition, the number of Corps personnel has not been reduced. Кроме того, численный состав рядов Корпуса фактически не сокращен.
The duration of courses has been reduced by one year at all institutes and universities except for those of medicine and dentistry. Во всех институтах и университетах, кроме медицинских и стоматологических, на один год был сокращен срок обучения.
Recently, the timeframe for application and decision making has been reduced from 6 months up to 3 months. Недавно срок для подачи заявления и принятия решения был сокращен с шести месяцев до трех.
Therefore, the total travel provision has been reduced by 8.2 per cent. Таким образом суммарный объем ассигнований на поездки сокращен на 8,2 процента.
The external and domestic public debt had also been substantially reduced and the country's national reserves had increased to an unprecedented level. Внешний и внутренний государственный долг был также значительно сокращен, а национальные резервы страны пополнились до невиданного ранее уровня.
Budget reduced budget by $9,000 per annum (hospitality and non-expendable equipment) Бюджет сокращен на 9000 долл. США в год (представительские расходы и оборудование длительного пользования).
The average time for recruitment has been reduced from 265 days to 174 days. Средний срок процесса найма сотрудников был сокращен с 265 до 174 дней.
This time limit may be extended or reduced by means of a special provision of law. Этот срок может быть продлен или сокращен специальным законодательным положением.
Persons whose sentences exceeded 12 years had their sentences reduced by a quarter. Срок наказания лиц, превышающий 12 лет, был сокращен на одну четверть.
The police officer's penalty had been reduced from seven to four months on the ground of mitigating circumstances. Приговор, назначенный сотрудникам полиции, был сокращен с семи до четырех месяцев с учетом смягчающих обстоятельств.
Global hunger must be totally eradicated, not just reduced. Мировой голод должен быть не просто сокращен, а искоренен полностью.
The order later reduced the period of detention to a four-month imprisonment. Впоследствии срок лишения свободы был сокращен до четырех месяцев.
In 2005, the hospitality costs will be shared with the Vienna Convention Trust Fund, hence the reduced allocation. В 2005 году в покрытии представительских расходов будет участвовать Целевой фонд Венской конвенции, в связи с этим объем выделенных средств был сокращен.
Donor governments were urged to make every effort to finance these levels of activities, already reduced from previous years. К правительствам стран-доноров был обращен призыв предпринять все усилия для финансирования этих мероприятий в указанном объеме, который и без того сокращен по сравнению с предыдущими годами.
Reductions in staff and activities were made in response to the reduced funding. В связи с сокращением финансовых средств был также сокращен штат сотрудников и объем деятельности.