The subsequent action by the General Assembly in dealing with the regular budget of the United Nations reduced the proposed budget of the Authority. |
Последующим решением Генеральной Ассамблеи в связи с вопросом о регулярном бюджете Организации Объединенных Наций объем предлагаемого бюджета Органа был сокращен. |
The period covered by the plan is reduced from six to four years; the next medium-term plan will cover the period 1998-2001. |
Период, охватываемый планом, сокращен с шести до четырех лет; следующий среднесрочный план будет охватывать период 1998-2001 годов. |
Was he right to assume that the budget for that Commission had been significantly reduced? |
Действительно ли бюджет этой Комиссии был в значительной степени сокращен? |
Typical print runs, for example, have been reduced in order to save paper and to take advantage of electronic means of archiving and dissemination. |
Например, был сокращен тираж обычных типографских работ с целью экономии бумаги и использования электронных средств хранения и распространения материалов. |
Perhaps the most significant consequence of the above-mentioned reforms is that the period of operation of the Tribunal may now be substantially reduced. |
Самым значительным последствием вышеназванных реформ, по всей видимости, является то, что срок функционирования Трибунала теперь может быть существенно сокращен. |
She had received information through another channel that the gender pay gap had not been reduced since the consideration of the previous report. |
Оратор из других источников получила информацию о том, что разрыв в оплате труда между женщинами и мужчинами не был сокращен со времени рассмотрения предыдущего доклада. |
The period of study has been reduced in order to provide opportunities for more staff to participate |
Период исследовательской работы был сокращен, с тем чтобы предоставить возможность участвовать в этом процессе большему числу сотрудников |
To deal with this problem, the validity of an extract from the cadastre has been reduced from one month to 10 days. |
Для решения этой проблемы срок действия выписки из кадастра был сокращен с одного месяца до десяти дней. |
A significant revaluation, primarily affecting one Member State, had reduced debt owed to Member States by $147 million. |
В результате одной серьезной переоценки, которая коснулась в основном одного государства-члена, долг государствам-членам был сокращен на 147 млн. долл. США. |
As the Council is aware, UNMIN now has a very substantially reduced presence in Nepal, with 275 personnel, including 73 arms monitors. |
Как известно Совету, персонал МООНН в Непале сейчас значительно сокращен и составляет 275 человек, включая 73 наблюдателей за вооружениями. |
The amount of information to be provided in the additional information boxes has been reduced. |
Объем информации, подлежащей сообщению в рамках для дополнительной информации, был сокращен. |
However, it is worthwhile mentioning that all underground mines reduced their subsidies dependence by between 3 and 10% in 1997. |
Вместе с тем следует отметить, что в 1997 году на всех подземных предприятиях размер получаемых субсидий был сокращен на 3-10%. |
The number of beds available for patients to occupy was also drastically reduced, resulting in large reductions in staffing in the hospitals. |
Резко уменьшилось число больничных коек, и соответственно значительно сокращен медицинский персонал. |
Funds have been centralized in the Office of the Chief of Conference Services and reduced as a result of strict controls on the use of overtime. |
Средства сконцентрированы в Канцелярии начальника конференционных служб, а их объем в результате строгого контроля за сверхурочной работой сокращен. |
In general, the financial results of the Polish coal industry in the 1998-2000 period improved as the generated losses were reduced. |
В целом финансовые результаты деятельности польской угледобывающей промышленности улучшились в период 1998-2000 годов, поскольку был сокращен объем имевших место убытков. |
Additional information box: the amount of information to be reported has been reduced. |
Рамка для дополнительной информации: был сокращен объем информации, подлежащей сообщению. |
This rotary-wing fleet will be further reduced by 7 helicopters from 1 March 2006 onward, and will then consist of only 15 aircraft. |
С 1 марта 2006 года этот парк будет сокращен еще на 7 единиц и составит всего 15 вертолетов. |
(a) The budget for the analysis of remote sensing data has been reduced; |
а) сокращен бюджет на проведение анализа данных дистанционного зондирования; |
However, the arrangement did not work, as the amount of financial "compensation" was drastically reduced, owing mostly to the different interpretations of recosting methodology. |
Однако эта схема не сработала, поскольку размер финансовой «компенсации» был значительно сокращен главным образом из-за различий в толковании методологии пересчета. |
These have been described in the budget documents: (a) The ratio of the support budget to total expenditure has been reduced. |
Информация об этом представлена в бюджетных документах: а) сокращен показатель соотношения бюджета вспомогательных расходов к общим расходам. |
Due to improved technology and new wastewater treatment plants, the wastewater discharges from the pulp and paper industry have been significantly reduced. |
В результате внедрения более эффективных технологий и использования новых очистных сооружений объем сбросов сточных вод с целлюлозно-бумажных заводов был значительно сокращен. |
The Amnesty Act of 22 August 2001 was also applied to them, and the remaining part of their sentence to be served was reduced by one third. |
В отношении к ним был также применен Закон об амнистии от 22 августа 2001 года, и оставшийся срок их наказания был сокращен на одну треть. |
This is because the resources available for the Committee's work were considerably reduced in the current year, preventing it from undertaking a comprehensive systematic follow-up programme. |
Это обусловлено тем, что в текущем году объем ресурсов, выделяемых для работы Комитета, был существенно сокращен, что не позволяет ему осуществлять всеобъемлющую систематическую программу, касающуюся последующей деятельности. |
As the scope of work in the past years has been reduced, there has been no investment in procurement of new railway rolling stock. |
В связи с тем, что объем работ в прошлые годы был сокращен, средства на закупку нового железнодорожного подвижного состава не выделялись. |
In accordance with resolution 1120 (1997), the military component of UNTAES has been reduced from 5,000 to 2,530 personnel. |
В соответствии с резолюцией 1120 (1997) военный компонент ВАООНВС был сокращен с 5000 военнослужащих до 2530. |