Английский - русский
Перевод слова Rape
Вариант перевода Об изнасиловании

Примеры в контексте "Rape - Об изнасиловании"

Примеры: Rape - Об изнасиловании
We should widen the search on the rape case. Думаю нам следует расширить зону поиска в деле об изнасиловании.
Either he paid up or she would cry rape. Либо он заплатит, либо она будет кричать об изнасиловании.
Got to come over on the Mayflower in order to make a rape charge stick. Приглашают приехать на Мэйфлауэр, чтобы забрать папку с документами об изнасиловании.
Will Balint is a suspect in a recent rape case. Уилл Бэйлинт - подозреваемый в недавнем деле об изнасиловании.
The conviction rate for rape cases is low, partly because approximately 20% of all rape cases are withdrawn at the request of the complainant. Показатель количества приговоров, вынесенных по делам об изнасиловании, является низким, частично вследствие того, что примерно в 20 процентах случаев дела об изнасиловании прекращаются по заявлению потерпевших.
My client wants to reiterate that under no circumstances... will he testify about any rape. Мой клиент хотел бы повторить, что ни при каких условиях он не будет свидетельствовать об изнасиловании на суде.
Even on the tape, her story of the rape is consistent all the way through. Даже на пленке ее история об изнасиловании подтверждается от начала и до конца.
In 2005 a new Rape Law was passed, expanding the traditional definition of rape to include a variety of other previously unrecognized sexual violations. В 2005 году был принят новый закон об изнасиловании, который распространил традиционное определение изнасилования на целый ряд других ранее не признававшихся сексуальных проступков.
The 1996 Rape Act defined rape as sexual intercourse involving lack of consent, any use of force or fear of physical harm or death. В законе 1996 года об изнасиловании изнасилование определяется в качестве акта полового сношения без согласия, с любым использованием силы или угрозы причинения физического вреда или смерти.
Evidentiary rules which require collaboration in rape cases may place a huge burden on women victims of rape, who in most cases are unable to meet the evidentiary burden necessary to prove the offence and are consequently convicted of a moral crime. Правила представления доказательств, требующие взаимодействия в делах об изнасиловании, могут возлагать тяжелое бремя на женщин, ставших жертвами изнасилования, которые в большинстве случаев не в состоянии представить необходимых доказательств преступления, и, таким образом, признаются судом виновными в преступлении против нравственности.
One source referred to the alleged rape of seven women, while another reported a case of rape of four women, on 14 April, and of a 12-year old girl, on 15 April. Один источник сообщил о предполагаемом изнасиловании семи женщин, а другой - об изнасиловании четырех женщин 14 апреля и 12-летней девочки 15 апреля.
In many contexts, laws remain inadequate, for example by allowing for the mitigation of sentencing in cases of rape where the perpetrator marries the victim, or by not criminalizing marital rape or domestic violence. Во многих случаях законы остаются недостаточно строгими, например, они допускают смягчение приговоров по делам об изнасиловании в тех случаях, когда преступник женится на жертве, или не устанавливают уголовной ответственности за изнасилование в браке или насилие в семье.
Please explain the impact of the failure to classify rape as a separate offence in the Penal Code on proving the offence in the courts and its relationship with the low conviction rate for rape (para. 213). Просьба разъяснить влияние отказа от классификации изнасилования, как отдельного правонарушения в Уголовном кодексе, на доказывание факта преступления в судах и взаимосвязь этого фактора с низкой долей осуждений по уголовным делам об изнасиловании (пункт 213).
While noting the new provisions on rape in the Criminal Code, the Committee remains concerned about the use of violence, threats and coercion, which continue to be elements of the statutory definition of rape rather than the lack of voluntary consent by the victim. Принимая к сведению новые положения об изнасиловании в Уголовном кодексе, Комитет тем не менее по-прежнему обеспокоен тем, что в законодательном определении изнасилования вместо отсутствия добровольного согласия жертвы продолжают применяться такие квалифицирующие элементы, как насилие, угрозы и принуждение.
The issue of rape was a very serious aspect of violence against women, and an anti-rape unit had been set up in the Ministry of Women's Affairs; this office received all complaints of rape and initiated prosecutions. Изнасилование - это очень серьезный аспект проблемы насилия в отношении женщин, и в Министерстве по делам женщин было создано подразделение по борьбе с изнасилованием; оно получает все жалобы об изнасиловании и инициирует уголовное преследование в отношении виновных.
This section will not consider indicting rape as such or rape, sexual assault or other sexual violence as humiliating and degrading treatment, those issues having, in effect, been dealt with in the last section. В настоящем разделе не будет рассматриваться вопрос о предъявлении обвинений за изнасилование как таковое или вопрос об изнасиловании, сексуальных посягательствах или прочих формах сексуального насилия в качестве оскорбительного и унижающего достоинство обращения, поскольку эти вопросы были фактически рассмотрены в предыдущем разделе.
In order to combat violence against women, the Government had adopted a new law on rape, the definition of which included rape within marriage and homosexual relationships. В целях борьбы с насилием против женщин правительство приняло новый закон об изнасиловании, в определение которого было включено насилие в семье и насилие против лица того же пола.
Regarding the Criminal Code's provisions on rape, had the requirement of proof of penetration and active resistance by victims to secure a rape conviction been removed? Что касается положений Уголовного кодекса, касающихся изнасилования, то было ли снято требование о необходимости представлять доказательства полового проникновения и оказания жертвой активного сопротивления для вынесения обвинительного приговора в делах об изнасиловании?
Among the issues highlighted were: the need to break the silence against rape, and the lack of access to support mechanisms and to justice, as well as the current 35-day limit for filing complaints of rape. В числе рассмотренных вопросов были следующие: необходимость положить конец молчанию в случаях изнасилования; отсутствие доступа к механизмам поддержки и к правосудию; действующее ныне 35-дневное ограничение на подачу жалоб об изнасиловании.
Lead counsel for the prosecution in both the first male rape trial and the first marital rape trial in Ireland. Ведущий адвокат обвинения при рассмотрении впервые в Ирландии дела об изнасиловании мужчины и изнасиловании в браке.
No one has been convicted to date of wartime rape and the handling of the case will require particular sensitivity owing to the nature of the offence. Поскольку до сих пор обвинительные приговоры по делам об изнасиловании в военное время ни разу не выносились, рассмотрение этого дела с учетом его специфики требует особо деликатного подхода.
This "corroboration" has been identified as underpinning the fact that 75 per cent of rape complaints do not progress to court. Выявлено, что такой способ подтверждения и является основной причиной того, что 75 процентов жалоб об изнасиловании не доходят до суда.
She argues that such myths and stereotypes constitute discrimination on the basis of gender, given that they represent peculiar evidentiary burdens imposed on women in rape trials. Она утверждает, что такие мифы и стереотипы представляют собой дискриминацию по признаку пола, поскольку они возлагают на женщин особое бремя доказывания в судебных разбирательствах по делам об изнасиловании.
The court found that the author failed to do so and therefore considered her claim of rape to be not credible. По мнению суда, автор не сделала этого, и поэтому суд счел, что ее утверждение об изнасиловании не заслуживает доверия.
without Holly cooperating, the rape case is a lot harder to prove. если Холли не будет сотрудничать, дело об изнасиловании раскрыть будет гораздо сложнее.