The provisions criminalizing certain acts, such as abduction and statutory rape, were repealed, since the acts would be covered by the new definition of the crime of rape. |
Кроме того, были изъяты определения похищения и изнасилования несовершеннолетних, поскольку их описание охвачено в измененной статье об изнасиловании. |
We travelled to the field and interviewed such a wide variety of people that they could not possibly have all conspired to cover up a rape incident; yet we received no report or complaint of rape, let alone any proof. |
Мы выезжали на места и провели опрос такого широкого круга людей, что говорить о сговоре с целью скрыть факт изнасилования не приходится; при этом мы не получили ни одного заявления или жалобы об изнасиловании, не говоря уже о каких-либо доказательствах. |
Trial for offence of rape and aggravated rape is required to be conducted as far as practicable by women judges. |
Предусмотрено, что дела об изнасиловании и изнасиловании при отягчающих обстоятельствах должны, по возможности, рассматриваться судьями-женщинами. |
Please also provide updated information on the revision of rape legislation through the bill presented to the parliament in 2012, together with statistical data on prosecution and conviction rates in rape trials. |
Просьба также представить обновленную информацию о внесении изменений в законодательство, касающееся изнасилований, на основе законопроекта, представленного парламенту в 2012 году, наряду со статистическими данными о численности лиц, подвергшихся уголовному преследованию и осужденных по делам об изнасиловании. |
The Akayesu court made a significant contribution to the evolving jurisprudence of rape as a war crime by articulating a broad definition that squarely places rape on an equal footing with other crimes against humanity. |
Судебное решение по делу Акайесу явилось существенным вкладом в развитие судебной практики об изнасиловании как военном преступлении, привнеся широкое определение, которое непосредственно ставит изнасилование в один ряд с другими преступлениями против человечности. |
In particular, she welcomed the positive developments that had taken place with regard to the prosecution of rape cases. |
В частности, она приветствует положительные изменения, происшедшие в порядке расследования дел об изнасиловании. |
Please indicate whether the State party envisages legalizing abortion in cases of rape, incest and severe foetal impairment. |
Просьба указать, планирует ли государство-участник легализацию абортов в тех случаях, когда речь идет об изнасиловании, инцесте или наличии серьезного повреждения плода. |
Turns out Paul was a character witness in Mark Coleman's rape trial. |
10 очков Блейкендору. Оказывается, Пол давал показания в пользу Марка Коулмана на суде об изнасиловании. |
Females were victims of sex crimes in 6,447 cases, 2,100 of which involved rape. |
Число женщин, ставших жертвами насилия, возросло до 6447, причем в 2100 случаях речь шла об изнасиловании. |
The Department of Justice suspended further development of specialized sexual offences courts despite their higher conviction rates in rape trials. |
Департамент юстиции приостановил работу по развитию системы специализированных судов по делам о сексуальных преступлениях, несмотря на то, что такие суды гораздо чаще выносят обвинительные приговоры в делах об изнасиловании. |
Yeah, I'd love to, but your reckless mishandling of Hannah Lancaster's rape complaint made that impossible. |
Хотелось бы, но та небрежность, которую вы проявили с жалобой Ханны Ланкастер об изнасиловании, сделало арест невозможным. |
In her book The First Lady, Ashley tells the story of the rape she endured while still living as a man. |
В своей книге The First Lady, Эшли поведала историю об изнасиловании, когда она ещё была юношей. |
Of the 20,751 complaints of rape filed between April 2004 and June 2006, 9,929 had been brought to trial and 8,216 persons had been convicted. |
Из 20751 жалобы об изнасиловании, поданной в период с апреля 2004 по июнь 2006 года, 9929 дел было доведено до суда и 8216 человек были осуждены. |
She saw little justification for the reluctance to prosecute rape cases without overwhelming proof; while convictions should be absolutely doubt-free, traces of doubt should never impede prosecution. |
Она практически не усматривает обоснованности нежелания осуществлять уголовное преследование по делам об изнасиловании без наличия значительного объема доказательств; хотя вынесение обвинительных приговоров должно быть абсолютно свободным от сомнений, признаки сомнения никогда не должны препятствовать уголовному преследованию. |
For example the rape law only speaks of sexual intercourse and not any other form of sexual activity, and requires corroboration, including the testimony of two witnesses. |
Например, когда речь идет об изнасиловании, в Кодексе упоминается лишь о половом акте и ничего не говорится о других формах сексуальных деяний; при этом предусматривается также подтверждение показаний двумя свидетелями. |
These groups, working in partnership with the police, ensure that the rape trial is not the terrible, isolating ordeal that it once was. |
Действующие в рамках этих центров группы, которые взаимодействуют с полицией, обеспечивают, чтобы слушание дел об изнасиловании в суде перестало быть тяжким испытанием психологического одиночества, каким оно когда-то являлось. |
Moreover, the problems associated with access to justice, health facilities and effective law enforcement have contributed to victims settling cases out of court or ultimately resulted in courts acquitting or dismissing rape cases. |
Кроме того, наличие проблем, связанных с доступом к правосудию, медицинскому обслуживанию и системе эффективного правообеспечения, способствует тому, что жертвы решают споры во внесудебном порядке или же в конечном итоге приводит к тому, что суды оправдывают виновных или отказываются рассматривать дела об изнасиловании. |
There were also five boys among 62 confirmed reports of rape during the year. |
Среди 62 подтвержденных сообщений об изнасилованиях, поступивших за год, были также сообщения об изнасиловании 5 мальчиков. |
Relatively few cases of rape reported to the police resulted in a criminal trial. |
Судебные разбирательства проводились лишь по небольшому числу дел об изнасиловании по сравнению с количеством заявлений, поступивших в полицию. |
He ended up serving 18 and a half years of an 80 year sentence for rape and robbery. |
В итоге он отбыл 18 с половиной лет из 80-летнего приговора по делу об изнасиловании и грабеже. |
There were reports of rape in Alkhan Yurt, Novye Aldy, Shali, and Tagi Chu. |
Поступили сообщения об изнасиловании в населенных пунктах Алхан-Юрт, Новые Альды, Шали и Таджи Чу126. |
Marital rape would be mentioned in the forthcoming sexual offences bill, but it was arguable that a man could also be prosecuted for raping his wife under the law as it stood. |
Положения об изнасиловании в браке будут включены в готовящийся законопроект о преступлениях на сексуальной почве, но вопрос о том, может ли супруг был также подвергнут уголовному преследованию за изнасилование своей жены при том законодательстве, которое имеется в настоящее время, является спорным. |
There was an increase in the number of rape cases tried in circuit courts and 2007 saw the first successful conviction for rape since the end of the conflict. |
Число разбирательств в окружных судах по делам об изнасилованиях увеличилось. В 2007 году впервые с момента завершения вооружённого конфликта по делу об изнасиловании был вынесен обвинительный приговор. |
The "WVV" project achieved a reduction in the incidence of rape, although it initially experienced a rise in fraudulent claims of rape, in the expectation that additional assistance, and particularly third country settlement, would be obtained. |
В рамках реализации этого проекта удалось сократить число случаев изнасилования, хотя сначала увеличилось число ложных заявлений об изнасиловании, которые делались в надежде на получение дополнительной помощи и в особенности разрешения на поселение в третьей стране. |
You know, I once had actors play out the testimonyfrom a rape case in front of 30 federal judges. |
Как-то я разыграл показания об изнасиловании перед тридцатью федеральными судьями. |