| The Committee also notes with concern the low rate of convictions for reported incidents of rape and defilement. | Комитет также с обеспокоенностью отмечает низкий показатель обвинительных приговоров по делам об изнасиловании и лишении девственности. |
| The Sexual Offences Act, 2006, too does not address the issue of marital rape. | Закон о сексуальных преступлениях 2006 года также обходит вопрос об изнасиловании в браке. |
| The issue of marital rape was incorporated into the proposed Marriage and Divorce Bill. | Вопрос об изнасиловании в браке был включен в предложенный законопроект о браке и разводе. |
| Prosecution of marital rape requires the consent of the Attorney General. | На возбуждение дела об изнасиловании супругом супруги согласие должен давать Генеральный прокурор. |
| The laws on rape have been amended to include a re-definition of carnal knowledge without discrimination as to gender. | Положения об изнасиловании изменены и включают новое определение полового акта без гендерной дискриминации. |
| In addition, there is a need for better rape conviction rates. | Кроме того, необходимо добиться повышения уровня раскрываемости дел об изнасиловании. |
| She did not report the rape to the police. | Об изнасиловании в полицию она не сообщила. |
| ONUB also continued to work with partners to discourage the settlement of rape cases out of court. | ОНЮБ также продолжала работать с партнерами в целях предотвращения внесудебного урегулирования дел об изнасиловании. |
| In the few cases where rape trials took place, minimum sentences were handed down. | В тех немногих случаях, когда судебные разбирательства по делам об изнасиловании проводились, вынесенные приговоры предусматривали минимальные наказания. |
| In addition the working group has proposed to develop an electronic manual for the police in order to improve the way in which rape cases are handled. | Кроме того, рабочая группа предложила разработать для полиции электронное пособие для повышения эффективности расследования дел об изнасиловании. |
| The joint task force reviewed the processes involved in the handling of rape cases and made recommendations on the way forward. | Эта совместная целевая группа изучила порядок рассмотрения дел об изнасиловании и вынесла рекомендации о дальнейших действиях. |
| When possible, rape cases involving children were tried in the High Court as the court of first instance. | Когда это возможно, дела об изнасиловании с участием детей рассматриваются в Высоком суде в качестве суда первой инстанции. |
| OHCHR and the Department of Peacekeeping Operations provided substantive assistance in the elaboration of the new rape and inheritance laws in Liberia. | УВКПЧ и Департамент операций по поддержанию мира оказывали существенную помощь в разработке новых законов об изнасиловании и наследовании в Либерии. |
| Also local customs of handling rape cases through traditional mechanisms such as compensation payment prevent the punishment of perpetrators. | Кроме того, наказанию виновных препятствуют местные обычаи улаживания жалоб об изнасиловании с использованием традиционных механизмов, предусматривающих, в частности, выплату компенсации. |
| Three rape cases had gone to trial; all three defendants had been convicted. | По трем делам об изнасиловании прошли судебные процессы; все трое обвиняемых были осуждены. |
| If a woman cries rape, no man on that ship would ever totally trust her again. | Если женщина заявит об изнасиловании, ни один мужчина на том корабле никогда не будет ей полностью доверять. |
| Here's something... rape case coming up for appeal next month. | Нашла кое-что... дело об изнасиловании идет на рассмотрение в следующем месяце. |
| You're jeopardizing the rape case. | Мы рискуем провалить дело об изнасиловании. |
| Chief of Detectives says without her, we don't have a rape case. | Шеф Детективов говорит, что без неё у нас нет дела об изнасиловании. |
| Notably, the new Act provides for the exclusive jurisdiction of civilian courts in cases of rape and murder. | Примечательно, что в новом законе предусмотрена исключительная юрисдикция гражданских судов по делам об изнасиловании и убийстве. |
| This was carried out to improve the prosecution of rape by the police and Crown Prosecution Service. | Это было сделано в интересах повышения качества уголовного преследования со стороны полиции и ведения дел об изнасиловании Королевской прокурорской службы. |
| The Government has introduced specially trained officers and specialist rape prosecutors to ensure that cases are dealt with by experts in sexual violence. | По решению правительства в штат были введены специально подготовленные сотрудники полиции и прокуроры, специализирующиеся на делах об изнасиловании, чтобы обеспечить надлежащий уровень экспертных знаний при рассмотрении дел, связанных с сексуальным насилием. |
| One allegation of rape committed by a CPN-M cadre has been documented. | Только одно сообщение об изнасиловании, совершенном кадровым партийным работником КПН-М, было документально подтверждено. |
| JS4 also recommended that Kazakhstan adopt a gender neutral rape provision in the Criminal Code. | В СП 4 также было рекомендовано Казахстану включить в Уголовный кодекс положения об изнасиловании лиц без указания половой принадлежности. |
| The rape kit will be fine. | Набор улик по делу об изнасиловании подойдет. |