Английский - русский
Перевод слова Rape
Вариант перевода Об изнасиловании

Примеры в контексте "Rape - Об изнасиловании"

Примеры: Rape - Об изнасиловании
However, it was also recognized that, even during wartime, situations exist where consent should be allowed as a defence (e.g., to counteract injustices if allegations of rape arise in situations such as when a soldier refuses to pay a prostitute). Вместе с тем было также признано, что даже в военное время возникают ситуация, когда согласие должно допускаться в качестве средства защиты (например, для пресечения несправедливости, если заявления об изнасиловании делаются в таких ситуациях, когда солдат отказывается уплатить проститутке).
The process of giving testimony in cases of rape and sexual abuse was often very painful for the victim, and the authorities were now endeavouring to conduct a single interviewing procedure so that the victim need not repeat the testimony. Процесс дачи показаний по делам об изнасиловании и половом насилии зачастую бывает очень болезненным для пострадавших, и власти в настоящее время стремятся к тому, чтобы ограничиться одноразовой дачей показаний пострадавшими, с тем чтобы им не нужно было участвовать в процедуре повторно.
However, the complainant's claims did not appear plausible to the ARK, since, according to it, the complainant had neither substantiated nor proven psychological obstacles to at least mentioning the rape in the initial interview. Однако утверждения заявительницы не показались АКУ правдоподобными, поскольку, согласно АКУ, заявительница не привела ни обоснований, ни доказательств наличия психологических препятствий для того, чтобы, по крайней мере, упомянуть об изнасиловании на первом собеседовании.
With a view to remedying those problems, the Beninese Government had formulated draft laws on rape, genital mutilation and the voluntary interruption of pregnancy, and had tabled a draft code on individuals and the family in the National Assembly. Для решения этих проблем правительство Бенина разработало законопроекты об изнасиловании, калечащих операциях на половых органах и добровольном прерывании беременности и представило на рассмотрение Национального собрания проект кодекса законов о личности и семье.
The communication contains a reference to the provisions of the Administration of Justice Act on the right to free legal advice, e.g. in connection with rape or other acts of violence against the person. В этом сообщении содержится ссылка на положения Закона об отправлении правосудия, касающиеся права доступа к бесплатной правовой помощи, например в связи с делами об изнасиловании или другими актами насилия в отношении того или иного лица.
It may be mentioned that in its judgement in Case No. 290/2001 of December 2001, the Supreme Court imposed a sentence of four and a half years for a violent rape. Следует отметить, что в своем решении по делу Nº 290/2001 от декабря 2001 года Верховный суд вынес приговор по делу об изнасиловании, предусматривающий лишение свободы на срок четыре с половиной года.
In addition, the AWR announced its convictions and recommendations re: rape against a girl in Evia, and its contest regarding the handling of the case by the mass media (see Woman's Fight Magazine issue 81/2007). Кроме того, АПЖ представила свои выводы и рекомендации в деле об изнасиловании девочки на Эвии, а также в отношении того, как освещали этот случай в средствах массовой информации (см. журнал "Женская борьба", выпуск 81/2007).
In addition to camp interventions, the Brigade for the Protection of Minors helped to bring 52 cases of rape of minors to prosecution over a period of six months. Помимо мер, принимаемых в лагерях, бригада по вопросам защиты несовершеннолетних за шесть месяцев помогла передать в прокуратуру 52 дела об изнасиловании несовершеннолетних.
France made three recommendations relating to the abolition of the death penalty, reinforcement of protection for women and children through modification of the law on marital rape, and on respect for the rights of migrant workers. Франция внесла три рекомендации, касающиеся отмены смертной казни, усиления защиты женщин и детей путем внесения поправок в Закон об изнасиловании в браке и Закон об уважении прав трудящихся-мигрантов.
HR Committee welcomed the 2006 legislation on the punishment of domestic violence that, inter alia, extends aggravating circumstances to include abuse between partners in civil solidarity pacts and former partners, and consolidated the jurisprudence on marital rape. КПЧ приветствовал закон 2006 года о наказании за домашнее насилие, который, в частности, дополняет число отягчающих обстоятельств жестоким обращением между партнерами или бывшими партнерами, связанными договорами о гражданском браке, а также консолидировавшим юриспруденцию об изнасиловании в браке.
Reform law of criminal evidence to ensure that it is legally inadmissible to regard victim's allegation of rape as a confession of adultery (Article 145 of Criminal Act 1991). Пересмотреть законодательство об уголовных доказательствах для обеспечения юридической недопустимости рассмотрения утверждения жертвы об изнасиловании в качестве признания адюльтера (статья 145 Уголовного закона 1991 года)
The relevant provisions of the Act have not been uniformly applied by the magistrates and judges when trying rape cases and many cases are either not being investigated or brought before competent courts. При рассмотрении в суде дел об изнасиловании магистраты и судья не обеспечивают единообразного применения соответствующих положений этого закона, и многие случаи либо не расследуются, либо не передаются в компетентные суды.
For instance, although the rape provisions apply to both male and female children alike where the suspect is an adult, there were cases where police officers charged suspects with sodomy where the victim was a male child. Например, хотя положения об изнасиловании применимы как к мальчика, так и к девочкам, если подозреваемый является взрослым человеком, однако имели место случаи, когда сотрудники полиции предъявляли подозреваемым обвинения в мужеложестве, хотя жертвой был мальчик.
In March 2010, the Ministry of Justice and the Police requested the Police Directorate to establish a special police group to investigate and prosecute rape cases, which is under the National Bureau of Crime Investigation. В марте 2010 года Министерство юстиции и полиции обратилось к управлению полиции с просьбой об учреждении специальной полицейской группы, занимающейся расследованием и судебным преследованием по делам об изнасиловании, которая была бы подчинена Национальному управлению уголовных расследований.
If I don't get you off, your iPhone footage goes viral and you cry rape and the judge declares a mistrial and the whole thing disappears, is that the plan, Michelle? Если я не отмажу вас, кадры с твоего айфона разойдутся по сети, ты завизжишь об изнасиловании, судья отменит процесс, и всему этому придёт конец, это твой план, Мишель?
One proposal to deal with the backlog and the increasing number of rape cases is to create a 'fast track' court system for cases of rapes and gender based violence. Одним из предложений, касающихся рассмотрения накопившихся дел и все большего числа дел об изнасиловании, является создание системы «ускоренного судопроизводства» по делам об изнасиловании и насилии на почве пола.
You've turned a blind eye to 21 potential rape cases, because, deep down, you think all women are asking for it, don't you? Вы закрыли глаза на 21 потенциальное дело об изнасиловании, потому что в глубине души вы думали, что все женщины сами просят об этом, так?
The specialized prosecution unit for sexual violence was compelled to request the designated court for sexual and gender-based violence to dismiss a significant number of rape cases owing to lack of evidence. Специализированное подразделение прокуратуры, занимающееся случаями сексуального насилия, было вынуждено ходатайствовать перед судом, назначенным для разбора дел о насилии на сексуальной и гендерной почве, о прекращении значительного числа дел об изнасиловании по причине недостаточности доказательств.
CEDAW urged Argentina to put in place a system to encourage women to report marital rape, as well as a set of indicators to assess trends in both the reporting and incidence of this crime. КЛДЖ настоятельно призвал Аргентину создать систему, поощряющую женщин к направлению сообщений об изнасиловании супругом, а также ввести свод показателей для оценки тенденций с точки зрения как направления сообщений о совершении такого преступления, так и числа таких преступлений.
So why, in your opinion, when your partner was questioning me about rape, did she sexualize the interrogation? Тогда зачем, по вашему мнению, ваш напарник, допрашивая меня об изнасиловании, вела себя так вызывающе?
(c) The Centers for Disease Control and Prevention in the United States of America has shown that nearly 1 in 5 women has reported experiencing rape in their lifetime. Over 42 per cent of victims were first raped before age 18; с) по данным центров по борьбе с заболеваниями и их профилактике Соединенных Штатов Америки, примерно одна из пяти женщин сообщает об изнасиловании в течение жизни; свыше 42 процентов жертв были впервые изнасилованы в возрасте до 18 лет;
What measures are being taken to remove the appearance of a woman engaged in prostitution as an acceptable ground for defence in a rape case in accordance with the Girls' and Women's Protection Act? Какие меры принимаются в рамках закона о защите девушек и женщин для того, чтобы род занятий женщины (проституция) не мог использоваться в качестве оправдания насилия над нею при слушании дела об изнасиловании?
Because when Tony Lash put the screws to you, you lied about the rape, and you dimed out your buddies to save your ass. Потому что когда Тони Лэш угрожал тебе, ты соврал об изнасиловании, И сдал задешево своих приятелей, чтобы спасти свою задницу
Liberia passed a Rape Law in 2005, which explicitly specifies that rape is a criminal offense. (Further information on the Plan of Action is provided in the Section-Violence Against Women.) В 2005 году Либерия приняла Закон об изнасиловании, в котором изнасилование четко квалифицируется как уголовное преступление. (Более подробная информация о Плане действий представлена в разделе, посвященном насилию в отношении женщин.)
The simplified Rape and Inheritance Laws are used as tools to raise awareness, educate and inform the public on the prevention and response to rape as well as the their rights under the Inheritance Law. В качестве инструментов повышения осведомленности, просвещения и информирования общественности в области предупреждения случаев изнасилования и реагирования на них, а также о правах женщин в соответствии с Законом о наследовании используются упрощенные варианты Закона об изнасиловании и Закона о наследовании.