Английский - русский
Перевод слова Rape
Вариант перевода Об изнасиловании

Примеры в контексте "Rape - Об изнасиловании"

Примеры: Rape - Об изнасиловании
Following consultations between the independent expert and civil society groups, several memoranda were sent to NTLA to highlight the aforementioned concerns as well as the consideration of a provision to stop extrajudicial settlement of rape cases, which is very common in Liberia. После консультаций между независимым экспертом и группами гражданского общества в адрес НПЗС были направлены меморандумы, с тем чтобы привлечь внимание к упомянутым выше проблемам, а также рассмотреть положение о прекращении практики внесудебного разбирательства дел об изнасиловании, которая весьма распространена в Либерии.
Before the legal reform clients had not been sanctioned, except in cases involving minors 14 years and younger, which were and are qualified and punished as cases of rape. До проведения правовой реформы клиенты не подвергались санкциям, за исключением случаев, когда речь шла о несовершеннолетних в возрасте 14 лет и моложе, которые квалифицировались, квалифицируются и подлежат наказанию как дела об изнасиловании.
Correspondingly, from June 2003 through July 2004, the Office of the Prosecutor was dealing with 201 cases of domestic violence and 115 rape cases. Соответственно, в период с июня 2003 года по июль 2004 года Прокуратура рассматривала 201 дело о насилии в семье и 115 дел об изнасиловании.
If Manning's claiming rape to get a payout, maybe he's tried this before, maybe even with other hospital personnel. Если Мэннинг заявил об изнасиловании чтобы получить деньги, может, он так раньше делал, может, с другими работниками больниц.
The Board made this decision despite a medical report, of 2 June 2006, which confirmed the first complainant's claims of rape and diagnosed her as suffering from PTSD. Он принял это решение, несмотря на медицинское заключение от 2 июня 2006 года, в котором подтверждаются сообщения жалобщицы об изнасиловании и содержится тот диагноз, что она страдает от ПТСР.
103.49. Provide statistical data regarding convictions for reported incidents of rape and defilement at its mid-term review (Hungary); 103.49 предоставить в ходе среднесрочного обзора статистические данные, касающиеся числа приговоров по делам об изнасиловании и растлении (Венгрия);
For example, it is a specific requirement that no judge may hear a case involving rape or a serious sexual offence without having first undertaken the appropriate training. Например, в соответствии с особым требованием ни один судья не может слушать дела об изнасиловании или тяжком преступлении на сексуальной почве, предварительно не пройдя надлежащей подготовки.
Existing legislation, for example on rape, sex selection and the practice of sati, had been strengthened or was in the process of being strengthened. К примеру, действующее законодательство об изнасиловании, выборе пола и практике самосожжения вдов (сати) было доработано или находится в процессе доработки на предмет его ужесточения.
For instance: there are provisions on rape and sexual abuse and then there are provisions where the aggravating factors are foreseen. Например, в нем содержатся положения об изнасиловании и половом принуждении, за которыми следуют положения, предусматривающие отягчающие факторы.
Please provide information on the number of cases of rape during the genocide which have been prosecuted through either the regular court system or the recently instituted "gacaca" system. Представьте информацию о числе дел об изнасиловании во время геноцида, рассмотренных в рамках обычной судебной системы или созданной недавно системы судов «гакака».
The Committee is particularly concerned that, according to information received, over half the complaints involving rape or incest come from victims who were minors when the offence was committed. Комитет озабочен, в частности, тем, что в соответствии с полученной информацией свыше половины заявлений об изнасиловании или инцесте поступают от потерпевших, которые в момент совершения преступления были несовершеннолетними.
Ms. Pimentel said that the laws on rape and other sexual offences were very recent, and that a great deal of work was needed to raise awareness among women about their rights under those laws. Г-жа Пиментель говорит, что законы об изнасиловании и других половых преступлениях приняты совсем недавно и что необходимо проделать большой объем работы для того, чтобы повысить информированность женщин об их правах, предусмотренных этими законами.
Olivia, do you think she's telling the truth about the rape? Оливия, ты веришь в то, что она сказала правду об изнасиловании?
She lied about rape to come to this country, and when she saw Mr. Distasio, she saw an opportunity. Она солгала об изнасиловании, чтобы приехать в эту страну, а в мистере Дистазио она увидела возможность обогатиться.
encourages all actors in the [National] Government, the international community and civil society to renew their efforts to... to improve response to rape complaints and access to justice for the victims of rape and other sexual crimes; призывает всех членов [национального] правительства, международное сообщество и гражданское общество возобновить свои усилия с целью... более эффективно реагировать на жалобы об изнасиловании и расширять для жертв изнасилований и других половых преступлений доступ к правосудию;
In 2010, a suspended sentence was given in 59 per cent of rape cases, which is extremely high, compared with just 17.9 per cent of robbery cases. В 2010 году по 59 процентам дел об изнасиловании приговор был вынесен условно, что составляет чрезвычайно высокий показатель в сравнении с всего лишь 17,9 процента дел об ограблениях.
Trials in rape cases to be completed within a period of two months from the date of commencement of the examination of witness. предусматривают, что дела об изнасиловании должны быть рассмотрены в течение двух месяцев с даты начала допроса свидетелей.
All right, so where are we on this rape case? Итак, где мы сейчас в этом деле об изнасиловании?
Sergeant Benson, you recently went to Chicago to investigate another rape, murder, and arson, didn't you? Сержант Бенсон, вы недавно были в Чикаго, из-за другого дела об изнасиловании, убийстве и поджоге, верно?
A commitment that a second opinion will be sought from a specialist Crown Prosecution Service prosecutor on all decisions to drop a rape case or reduce charges. выдвижение условий, согласно которым во всех случаях принятия решений о прекращении дела об изнасиловании или уменьшении меры наказания, необходимо заслушать мнение специального прокурора Службы уголовного преследования,
In 2004, the National Police Board and the Swedish Prosecution Authority carried out a joint review of investigations into rape cases with the aim of improving the quality of investigations. В 2004 году Национальное полицейское управление и Генеральная прокуратура Швеции осуществили совместный обзор расследований дел об изнасиловании в целях улучшения качества таких расследований.
In the ensuing 7-month rape trial, it was discovered that Tassi had planned to murder his wife, had committed incest with his sister-in-law and planned to steal some of Orazio's paintings. В ходе последующего 7-месячного судебного разбирательства об изнасиловании было обнаружено, что Агостино Тасси планировал убить свою жену, совершил кровосмешение со своей невесткой и планировал украсть некоторые картины Орацио Джентилески.
5.2 The complainant maintains that she did not mention the rape she suffered to the Swiss authorities because it had been a traumatic experience that she was unable to disclose at that time. 5.2 Заявитель подчеркивает, что она не сообщила швейцарским властям об изнасиловании, поскольку речь шла о пережитом ею страдании, о котором на тот момент она не могла говорить.
These include many women who were charged with adultery after reporting rape, as well as women who were accused of adultery after seeking a divorce. К ним относятся многие женщины, которым были предъявлены обвинения в прелюбодеянии после заявления об изнасиловании, а также женщины, которые обвинялись в супружеской измене после подачи на развод.
The settlement of allegations of rape of women and girls through informal or "traditional" justice arrangements often results in agreements between the perpetrator and the survivor's family or community that are detrimental to the survivor. Рассмотрение дел об изнасиловании женщин и девочек в рамках неофициальных или «традиционных» механизмов отправления правосудия часто заканчивается заключением невыгодных для потерпевшей соглашений между виновным и ее семьей или общиной.