in court there are legal restrictions on reporting cases such as rape and sexual assault, impact on the victim will be taken into account in sentencing, and the victim may give evidence about the effect of the crime if they so wish. |
В судебной деятельности законодательные ограничения в отношении отчетов по делам об изнасиловании и других насильственных действий сексуального характера; последствия совершенного преступления для потерпевшего принимаются во внимание при вынесении приговора, и потерпевшие, если они того пожелают, могут дать показания о последствиях преступления. |
The Committee would also like to know whether the cases of rape reported to have been settled out of court had therefore gone unpunished and whether figures could be provided on the number of convictions of rapists. |
Комитет также хотел бы знать, были ли случаи внесудебного урегулирования случаев изнасилования, по которым в результате преступники не понесли наказания, а также есть ли возможность предоставить данные о числе обвинительных приговоров, вынесенных по делам об изнасиловании. |
A note dated 9 March 2006 from the OHCHR field office in the Democratic Republic of the Congo reports the rape of two women in the village of Kalwala by a group of 30 Mai-Mai combatants under the command of Colonel Kasfombowe of the Gédéon group. |
В записке отделения Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в Демократической Республике Конго от 9 марта 2006 года сообщается об изнасиловании в деревне Калвала в провинции Катанга двух женщин группой из 30 комбатантов «маи-маи» под командованием полковника Касфомбове из группировки Гедеона. |
Applicants claiming to be victims of torture might be required to undergo further examination, including, in the case of allegations of rape or sexual violence, an examination of their sexual organs. |
Заявителям, которые утверждают, что они являются жертвами пыток, может быть предложено пройти дополнительные обследования, включая в случаях утверждений об изнасиловании или сексуальном насилии, обследование их половых органов. |
Reports of rape to the police may be as much dependent upon levels of trust in the police and education of the victim concerning the nature of the crime as they are on underlying crime levels. |
Количество заявлений об изнасиловании, подаваемых в полицию, может зависеть от уровня доверия к полиции и осведомленности потерпевшего лица о тяжести преступления в той же мере, в какой оно зависит от показателей лежащей в их основе преступности. |
You remember, whatever happens in there, whatever the outcome on the rape charge, that maggot is going down for a long, long time for killing Maya. |
Помни, что бы там ни случилось, вне зависимости от того, как решится вопрос об изнасиловании, этот ублюдок на долгое, долгое время сядет за убийство Майи. |
The court ordered that the criminal proceedings for rape should be reviewed, that the child should be declared at risk, and that the child and her grandmother should be supervised by the Colombian Family Welfare Institute (ICBF) while the criminal investigation was under way. |
Было принято решение изменить ход судебного процесса об изнасиловании, признать, что девочке угрожает опасность, и обеспечить ей и бабушке охрану из представителей ИСБФ на время слушаний по делу. |
He's got a stat. rape complaint, charges dropped, but '93, he's busted in connection to a narcotics lab used to make meth and LSD, which Dora Lange and Rianne were full of. |
заявление об изнасиловании, обвинения сняты, но в 93-м, его загребли за связь с нарколабораторией, делал мет и ЛСД, которых в избытке нашли в крови Доры Лэнг и Риэнн Оливье. |
In April 2002, the Chief Inspectors of Her Majesty's Crown Prosecution Service Inspectorate and Her Majesty's Inspectorate of Constabulary published a joint report Joint Inspection into the Investigation and Prosecution of Cases Involving Allegations of Rape. |
В апреле 2002 года главные инспекторы Инспекции Службы уголовного преследования и Инспекциии полицейских сил опубликовали совместный доклад под названием "Совместная инспекция расследований и разбирательства дел, связанных с заявлениями об изнасиловании". |
The Delhi Rape Case of December 2012, also known as the Nirbhaya (Pseudonym - Brave heart) Rape Case, galvanized public opinion and led to legislative reform. |
Дело об изнасиловании в Дели в декабре 2012 года, также известное как дело об изнасиловании Нирбхая (псевдоним - Храброе сердце), получило широкий общественный резонанс и привело к законодательной реформе. |
The Unit is responsible for the coordination and prosecution of cases in the Special Court for Rape and provides community outreach and awareness-programs as well as 24 hours victims' hotline services. |
Эта Группа отвечает за координацию и ведение судебных дел в Специальном суде по делам об изнасиловании, обеспечивает работу с населением и осуществление программ информирования общественности и круглосуточно поддерживает работу "горячей линии". |