Английский - русский
Перевод слова Rape
Вариант перевода Об изнасиловании

Примеры в контексте "Rape - Об изнасиловании"

Примеры: Rape - Об изнасиловании
She enquired about efforts to promote women's rights and noted the difficulty in obtaining information regarding legislation on rape and statistics on rape cases, not least because women were afraid to report rape for fear of victimization. Она интересуется деятельностью в области поощрения прав женщин и отмечает, что столкнулась с трудностями в получении информации о законодательстве об изнасилованиях и статистических данных о случаях насилия, отчасти потому что женщины не заявляют об изнасиловании из страха подвергнуться преследованиям.
The definition of rape in the Criminal Code did not explicitly speak of marital rape, but the legal system of the Czech Republic covered all types of rape, whenever and however committed. Определение изнасилования, которое дается в Уголовном кодексе, конкретно не содержит упоминания об изнасиловании, совершенном в браке, хотя правовая система Чешской Республики и охватывает все виды изнасилования независимо от того, где бы и как бы они ни совершались.
Ms. Goonesekere, noting that Uzbekistan's law on rape seemed to be very general and did not specifically define rape as intercourse without consent, wanted to know how rape was defined. Г-жа Гунесекере, отмечая, что закон Узбекистана об изнасиловании представляется весьма общим по своему характеру и не содержит конкретного определения изнасилования как осуществляемого без согласия полового сношения, интересуется, какое определение дается понятию изнасилования.
Concerning the author's alleged failure to report his wife's rape to the police, he points out that his wife fled the country immediately after her rape. Касательно того, что автор не сообщил об изнасиловании жены в полицию, он подчеркивает, что его жена выехала из страны сразу же после изнасилования.
These rape myths need to be uprooted, along with the idea that men have a "right to rape" or have sexual relations against a woman's wishes. Эти мифы об изнасиловании, как и убеждение в том, что мужчина имеет «право насиловать» женщину или иметь сексуальные отношения с женщиной против ее воли, необходимо искоренять.
The credibility of the complainant in a rape case is mostly based on a standard of behaviour that the courts believe a rape victim should exhibit. Доверие к жалобщику в делах об изнасиловании основывается главным образом на такой норме поведения, которую, как считают суды, должна продемонстрировать жертва изнасилования.
The Government's ambition was to reduce the incidence of rape, assist victims in the best way possible and improve the way rape cases were handled in the criminal justice system. Цель правительства состоит в сокращении случаев изнасилований, оказании максимально возможной помощи жертвами и повышении эффективности расследования дел об изнасиловании в рамках системы уголовного правосудия.
During the course of the rape committees' work, a decree was issued by the Minister of Justice on 21 August 2004, removing the requirement of registering a complaint of rape with the police before the victim could be medically examined or receive any medical treatment. В ходе работы комитетов по вопросу изнасилований министр юстиции издал 21 августа 2004 года распоряжение об отмене требования регистрации жалоб об изнасиловании в полиции до того, как жертва изнасилования может пройти медицинский осмотр или получить медицинскую помощь.
In crimes of rape, the usage of anything apart from the "sexual extremities" is also considered as rape; в делах об изнасиловании любые действия, кроме "сексуальных крайностей" квалифицируются в качестве изнасилования;
South Africa, widely reported to have one of the highest incidence of rape in the world, in 2003 set up dedicated rape courts, with specially trained prosecutors and judges, which are achieving much higher convictions than the regular courts. Южная Африка, в которой, как хорошо известно, число случаев изнасилования является самым высоким в мире, в 2003 году создала специальные суды по делам об изнасиловании, укомплектовав их специально подготовленными прокурорами и судьями, которые выносят гораздо больше обвинительных приговоров по сравнению с обычными судами.
Turning to the question of rape and sexual violence, she explained that statutory rape involved carnal knowledge of a minor, where the victim was considered incapable of making a choice. Переходя к вопросу об изнасиловании и половом насилии, выступающая разъясняет, что изнасилование по статутному праву представляет собой половую связь с лицом, не достигшим совершеннолетия, когда считается, что жертва не способна делать осознанный выбор.
The absence of a unified system for the compilation of rape statistics made it difficult to assess the extent of the problem in Uganda; besides, many incidents of rape went unreported and were dealt without of court. В отсутствие единой системы сбора статистических данных об изнасиловании трудно дать оценку масштабам распространения этой проблемы в Уганде; кроме того, многие случаи изнасилования замалчиваются и разрешаются вне суда.
The Committee is concerned that the revision of the laws on rape has not led to the recognition of rape as a serious infringement of a woman's human right to personal security. Комитет обеспокоен, что пересмотр законов об изнасиловании не привел к признанию изнасилования серьезным нарушением права женщины на личную безопасность, являющегося одним из прав человека.
It also notes with concern that the report does not contain information on rape and that marital rape is not considered a criminal offence in the Hong Kong Special Administrative Region. Он также отмечает с озабоченностью, что в докладе нет информации об изнасиловании и что супружеское изнасилование не считается уголовным преступлением в Специальном административном районе Гонконг.
While commentators point out that no major studies have been conducted on rape, there is evidence that women have been targeted for rape for political motives. Несмотря на официальные заявления о том, что никаких крупных исследований по вопросу об изнасиловании не производилось, существуют свидетельства того, что женщины подвергались изнасилованию по политическим мотивам 9/.
In countries that inherited the Anglo-American system, rape was a crime against the person but the classical rape laws put the victim, and not the perpetrator, on trial. В странах, унаследовавших англо-американскую систему, изнасилование являлось преступлением против личности, но, согласно "классическим" законам об изнасиловании, перед судом должна была предстать жертва, а не виновник.
Turning to the State party's law on rape, she noted that rape was defined as sexual intercourse "against the will" of the victim. Переходя к законам государства-участника об изнасиловании, она отмечает, что под изнасилованием понимается половой акт «против воли» потерпевшей стороны.
Access to justice and prosecution of rape is further complicated both by cultural and by institutional factors, including the provisions of the criminal law combining rape and adultery in the same article. Доступ к правосудию и судебное преследование за изнасилования еще более осложняются из-за культурных и институциональных факторов, в том числе из-за того, что в уголовном законодательстве положения об изнасиловании и прелюбодеянии содержатся в одной и той же статье.
A draft Bill on Act to Amend Some Nepal Acts to Maintain Gender Equality, 2011, which is under consideration of the Cabinet, proposes the extension of limitation in the case of rape, and increase in punishment on marital rape. В законопроекте 2011 года о внесении поправок в некоторые законодательные акты Непала с целью обеспечения равноправия мужчин и женщин, который находится на рассмотрении правительства, предлагается продлить исковую давность по делам об изнасиловании и ужесточить наказание за изнасилование в браке.
She asked whether cases of rape during the war would be subject to the 90-day statute of limitation that existed for the reporting and prosecution of rape in general. Она спрашивает, распространяется ли на случаи изнасилования во время войны 90-дневный срок исковой давности, который применяется обычно к сообщениям об изнасиловании и уголовному преследованию за него.
AI further recommended that Denmark establish an independent monitoring mechanism to analyze rape investigations that are closed before coming to trial, and to adopt an action plan to prevent and combat rape and other forms of sexual violence. МА далее рекомендовала Дании создать независимый контрольный механизм для анализа расследований дел об изнасиловании, которые прекращаются до их передачи в суд, а также принять план действий по предотвращению изнасилования и других форм сексуального насилия и борьбе с этими явлениями.
3.8 The author argues that her case is not an isolated one and that it is one among many trial court decisions in rape cases that discriminate against women and perpetuate discriminatory beliefs about rape victims. 3.8 Автор заявляет, что ее случай отнюдь не является единичным и проявляется во многих других судебных решениях по делам об изнасиловании, которые носят дискриминационный характер в отношении женщин и способствуют закреплению дискриминационных взглядов на жертв изнасилования.
Turning to the issue of rape and marriage, she thought that a truly important step in combating traditional ways of keeping women subordinate would be to eliminate impunity for rape. Переходя к вопросу об изнасиловании и браке, она отмечает, что действительно важным шагом в деле борьбы с традиционными способами подчинения женщин стала бы ликвидация безнаказанности в случае изнасилования.
Lastly, the Committee wondered why the low conviction rate had not been improved by the appointment of specialist rape prosecutors in December 2002 and whether the Government had a plan to ensure that rape victims had access to a female forensic examiner. Наконец, Комитет интересует, почему малое число приговоров не увеличилось после назначения прокуроров, специализирующихся на делах об изнасиловании, в декабре 2002 года, и есть ли у правительства план обеспечения доступа для жертв насилия к осмотру судебно-медицинским экспертом-женщиной.
Liberia passed a Rape Law in 2005, which explicitly specifies that rape is a criminal offense. В 2005 году Либерия приняла Закон об изнасиловании, в котором изнасилование четко квалифицируется как уголовное преступление.