Английский - русский
Перевод слова Protected
Вариант перевода Защищает

Примеры в контексте "Protected - Защищает"

Примеры: Protected - Защищает
By successfully controlling the emissions of ODSs, the Montreal Protocol has protected the ozone layer from much higher levels of depletion. Путем успешного регулирования выбросов ОРВ Монреальский протокол защищает озоновый слой от гораздо более значительных уровней разрушения.
It also noted that the Constitution protected the right to life from the time of conception, in accordance with international instruments. Она также отметила, что Конституция защищает право на жизнь с момента зачатия в соответствии с международными договорами.
Nepal noted with appreciation that the existing asylum law enshrined the fundamental rights of immigrants and protected the interests of asylum-seekers. Непал с удовлетворением констатировал тот факт, что существующий закон о предоставлении убежища закрепляет основополагающие права иммигрантов и защищает интересы просителей убежища.
Universal and equal suffrage was also protected and promoted by the Government. Правительство также поощряет и защищает всеобщее и равное избирательное право.
This guarantee, however, only protected people from these groups from being discriminated against in legislation. В то же время данная гарантия защищает лиц, относящихся к таким группам, только от дискриминации в законодательстве.
In addition, the Penal Code protected pregnant women and juveniles from application of the death penalty. Кроме того, Уголовный кодекс защищает беременных женщин и несовершеннолетних от применения к ним смертной казни.
Brazil protected religious freedom and recognized the importance of intercultural and interfaith dialogue in politics. Бразилия защищает религиозную свободу и признает важность межкультурного и межконфессионального диалога в политике.
China noted that Papua New Guinea actively promoted women's participation in the decision-making process and protected children's rights. Китай отметил, что Папуа-Новая Гвинея активно поощряет участие женщин в процессе принятия решений и защищает права детей.
Firstly, that principle did not create a right of residence; it only protected against expulsion to specific countries. Во-первых, этот принцип не порождает права на проживание, а лишь защищает от выдачи в отдельные страны.
The law also protected the rights of children in that regard. Закон также защищает права детей в этом отношении.
It stated that cultural, religious and ethnic diversity was protected in the Constitution, which also provided for the rights of indigenous people. Она отметила, что Конституция страны защищает культурное, религиозное и этническое разнообразие, а также гарантирует права коренных народов.
The Wild Life Act currently protected over 6 per cent of the national territory. Закон о дикой природе в настоящее время защищает более 6 процентов национальной территории.
It had moved towards a more inclusive, democratic, transparent and accountable Government that respected and protected the fundamental rights of people. Оно приступило к формированию более инклюзивного, демократического, транспарентного и подотчетного правительства, которое уважает и защищает основные права граждан.
Under the Constitution the rights of all were protected without discrimination and all enjoyed freedom of association and the right to organize. Конституция защищает права всех граждан без дискриминации, все пользуются свободой объединений и правом на создание профсоюзов.
Its Constitution protected and promoted human rights by rejecting all forms of racism. Конституция страны защищает и поощряет права человека, отвергая все формы расизма.
In the area of labour, an action plan protected workers' rights and improved working conditions. В области труда план действий защищает права трудящихся и улучшает условия труда.
The Labour Code protected women in the workplace and the Government provided training and encouraged self-employment and entrepreneurship. Трудовой кодекс защищает женщин на рабочем месте, а правительство обеспечивает профессиональную подготовку и поощряет самостоятельную занятость и предпринимательскую деятельность.
The Agency protected civilians through its work in education and health, and coordinated the agencies responsible for human rights. Агентство защищает гражданских лиц в рамках своей работы в области образования и здравоохранения, а также координирует работу учреждений, отвечающих за права человека.
The law protected women's rights to private property and property inheritance on an equal basis with those of men. Этот закон защищает права женщин на частную собственность и наследование и уравнивает их в правах с мужчинами.
The law also protected the United States in cases of crimes, particularly assassinations. Закон также защищает Соединенные Штаты от последствий преступлений, особенно убийств.
The 2007 Act on human trafficking also protected the rights of female migrant workers. Закон о борьбе с торговлей людьми 2007 года защищает также права трудящихся женщин-мигрантов.
The temporary permits protected the individuals in question from being deported. Этот временный вид на жительство защищает их от высылки.
In response to question 7, he noted that the Constitution of Rwanda protected the liberty and security of the person from potential violations. Отвечая на вопрос 7, оратор отмечает, что Конституция Руанды защищает свободу и безопасность лица от возможных насильственных действий.
The Labour Code protected women, ensured that they received the same salaries as men and prohibited termination of employment on the grounds of pregnancy. Трудовой кодекс защищает женщин, обеспечивает получение ими одинаковой с мужчинами зарплаты и запрещает увольнение с работы по причине беременности.
A children's ombudsman monitored the activities in State and public institutions and protected Russian children living outside the country. Уполномоченный по правам детей занимается мониторингом деятельности государственных и общественных учреждений и защищает интересы российских детей, проживающих за пределами страны.