Английский - русский
Перевод слова Protected
Вариант перевода Защищает

Примеры в контексте "Protected - Защищает"

Примеры: Protected - Защищает
As Mr. Annabi pointed out, military trials continue, and the rights of the accused are not being protected. Как отмечал г-н Аннаби, продолжаются военные суды и права обвиняемых никто не защищает.
Article 49 of the Constitution protected due process. Статья 49 Конституции защищает надлежащее судопроизводство.
A labour law protected women against firing on account of illness or pregnancy. Закон о труде защищает женщин от увольнения по причине болезни или беременности.
We heard how the spirit of Jean-Claude guided you and protected you. Мы слышали, что дух Жан-Клода ведёт вас и защищает.
The temporal wake protected us from changes in the time line. Временной туннель защищает нас от произведённых изменений.
John has protected us in ways you'll never understand. Тебе не понять, как защищает нас Джон.
The draft resolution before the Committee protected the rights of the Saharan people and safeguarded peace in the region. Проект резолюции, представленный Комитету, защищает права сахарского народа и ограждает мир в регионе.
But this place, it's protected. Но это наш дом, он защищает нас.
The staff were much in favour of an open and impartial system that protected both them and the Organization against abuse. Сотрудники в полной мере выступают за создание открытой и беспристрастной системы, которая защищает их и Организацию от злоупотреблений.
The requirement for notice protected both local and foreign creditors. Требование об уведомлении защищает как местных, так и иностранных кредиторов.
Legislation on defamation also protected against discrimination; under the Criminal Code, slanderous statements about other ethnic groups was an offence. От дискриминации защищает и законодательство, касающееся диффамации: клеветническое заявление в отношении других этнических групп, согласно Уголовному кодексу, является правонарушением.
The Constitution protected the rights of minorities with regard to language, culture and education. Конституция защищает права меньшинств в отношении языка, культуры и образования.
That guarantee protected them against potential abuses by a higher-ranking authority. Эта гарантия защищает судей от злоупотреблений со стороны какого-либо вышестоящего органа.
There were indeed many positive elements in the way that France protected human rights. Вместе с тем в том, как Франция защищает права человека, отмечается много позитивных элементов.
National legislation, including the law on minors and the Labour Code, protected children from all forms of exploitation and abuse. Национальное законодательство, включая Закон о несовершеннолетних и Трудовой кодекс, защищает детей от всех форм эксплуатации и злоупотреблений.
The right to own property individually and jointly is protected and guaranteed by the 1993 Constitution, without any racial discrimination. Конституция Камбоджи 1993 года защищает и гарантирует право на единоличное и коллективное владение имуществом без всякой расовой дискриминации.
That rule effectively protected the independence of members. Это правило эффективно защищает независимость членов.
For a number of years, the Thames Barrier has protected London from flooding due to a high tide. В течение ряда лет Темзская дамба защищает Лондон от наводнения в результате прилива.
The Constitution provided for freedom of religion and protected the rights of the indigenous population. Конституция гарантирует свободу вероисповедания и защищает права коренного населения.
Questions were raised as to who protected the general interest and how to ensure the independence and discretion of the judiciary. Были подняты вопросы о том, кто защищает общие интересы и каким образом обеспечивать соблюдение независимости и права свободного принятия решения судебных органов.
In fact, the law on defamation protected all Kyrgyz citizens and no special provisions applied in the case of the President. На деле закон о диффамации защищает всех кыргызских граждан и специального положения в отношении президента не применяется.
New subsection 2 protected the right of a person who was deprived of his liberty to be informed promptly of the reasons therefor. Новый пункт 2 защищает право любого лица, лишенного свободы, быть незамедлительно информированным о причинах его ареста.
The Termination of Pregnancy and Sterilization Act protected women's reproductive rights: abortions were permitted during the first 11 weeks after conception. Закон о прерывании беременности и стерилизации защищает репродуктивные права женщин: аборты разрешается делать лишь в течение первых 11 недель после зачатия.
As the cornerstone of the nuclear non-proliferation and disarmament regime, the NPT protected the world from nuclear war. Являясь основой режима ядерного нераспространения и разоружения, ДНЯО защищает мир от угрозы ядерной войны.
Although Colombian legislation protected foreign investors, in certain exceptional circumstances the State had had to resort to expropriation to preserve national sovereignty and maintain public order. Г-н Гарзон объясняет, что колумбийское законодательство защищает иностранных инвесторов, но государство в нескольких исключительных случаях должно было прибегнуть к процедуре экспроприации для сохранения своего национального суверенитета и поддержания общественного порядка.