Английский - русский
Перевод слова Protected
Вариант перевода Защищает

Примеры в контексте "Protected - Защищает"

Примеры: Protected - Защищает
The police protect them and treat them as free and protected people. Милиция защищает их и воспринимает их сввободными и защищенными людьми.
Mr. Umarji drew attention to recommendation 76 concerning priority in the event of transfer, which protected the secured creditor. Г-н Умарджи привлекает внимание к рекомендации 76, касающейся приоритета в случае передачи актива, которая защищает права обеспеченного кредитора.
Apparent legal discrimination against migrant women had been addressed in a bilateral convention that protected 90 per cent of foreigners. Явная правовая дискриминация в отношении женщин-мигрантов рассматривалась в двусторонней конвенции, которая защищает права 90 процентов иностранцев.
Cuba defended the right of all to hold peaceful demonstrations and protected human rights defenders in accordance with the Declaration on Human Rights Defenders. Куба защищает право каждого на проведение мирных демонстраций и охраняет защитников прав человека в соответствии с положениями Декларации о правозащитниках.
Ms. Al-khalifa (Bahrain) said that her country's Constitution protected the family, and therefore also protected children. Г-жа аль-Халифа (Бахрейн) отмечает, что Конституция Бахрейна защищает семью и тем самым обеспечивает защиту детей.
Cuba protected all human rights, cooperated with United Nations mechanisms and had achieved important results in gender equality and empowerment. Куба защищает все права человека, сотрудничает с механизмами Организации Объединенных Наций и достигла важных результатов в деле обеспечения гендерного равенства и расширения возможностей женщин.
Belarus noted the 2008 law on asylum, which expanded the rights and protected the interest of asylum seekers. Беларусь отметила принятый в 2008 году закон об убежище, который расширяет права и защищает интересы лиц, ищущих убежища.
They're protected in civil actions under the privacy statute of '74. В гражданских исках их защищает закон о конфиденциальности 74-го года.
The Act protected workers from being treated as a commodity and made it an offence to charge them a fee in exchange for finding them work. Этот Закон защищает трудящихся, не позволяя, чтобы с ними обходились как с товаром, и предусматривает уголовную ответственность за взимание с них платы в обмен на поиск для них работы.
It firmly supported freedom of religion or belief as a right that protected individuals rather than a religion or belief in itself. Европейский союз твердо поддерживает свободу религии или убеждений как право, которое защищает людей, а не религию или убеждения как таковые.
Domestic law protected children from physical and psychological abuse, yet a 2008 national study had revealed violence both in the home and in schools. Хотя национальное законодательство защищает детей от физических и психологических злоупотреблений, результаты проведенного в 2008 году национального исследования выявили сохранение насилия, как дома, так и в школе.
In Malaysia, access to justice was enshrined in the Federal Constitution, which protected individuals' rights and equality before the law, without discrimination. В Малайзии доступ к правосудию закреплен федеральной конституцией, которая защищает права граждан и их равенство перед законом без допущения дискриминации.
Moroccan legislation safeguarded the rights of the accused throughout the judicial process and protected children, pregnant women and persons with mental illnesses from the application of the death penalty. Законодательство Марокко гарантирует права обвиняемых на протяжении всего судебного процесса и защищает детей, беременных женщин и лиц, страдающих психическими заболеваниями, от применения смертной казни.
Regarding abortion, the Constitution protected the life of the unborn, so that any action to terminate a pregnancy was prohibited and punished. По вопросу о абортах отмечалось, что Конституция защищает жизнь неродившихся детей, поэтому любые действия по прекращению беременности запрещены и подлежат наказанию.
Section 25, read together with section 32 of the Constitution, protected the right to freedom of association, including the rights of trade unions. Статья 25, рассматриваемая совместно со статьей 32 Конституции, защищает право на свободу ассоциации, включая права профсоюзов.
The N.S.A. protected this program with everything in their arsenal, in case it ever got stolen, like right now. АНБ защищает эту программу всем, что есть в их арсенале, чтобы ее никогда не украли, как сейчас.
The Marriage Act also protected women from matrimonial practices incompatible with the principles of the Convention and regulated the solemnization of valid marriages in Australia. Закон о браке также защищает женщин от брачных традиций, несовместимых с принципами Конвенции, и определяет порядок сочетания законным браком в Австралии.
It prohibited trafficking in children and protected them against physical or mental ill-treatment and all forms of neglect, cruelty and exploitation. Она запрещает торговлю детьми и защищает их от грубого физического или психологического обращения и всех форм пренебрежения, жестокого обращения и эксплуатации.
A representative of the Metis National Council stated that international law protected the integrity of States when they adhered to international and human rights laws. Представитель Национального совета метисов заявил, что международное право защищает целостность государств, когда они присоединяются к международным договорам в области прав человека.
The report stated that the law protected women, for example, from violence, including violence while in detention, but it gave no specific information regarding cases. В докладе сказано, что закон защищает женщин, например, от применения к ним насилия, в том числе в заключении, но там не приводится конкретных данных о такого рода случаях...
It protected linguistic and cultural diversity and laid the foundations for a policy of comprehensive development with a view to promoting the interests of all ethnic minorities. Она защищает языковое и культурное разнообразие и закладывает основы политики всеобъемлющего развития в целях учета интересов всех этнических меньшинств.
Meanwhile, innovation demanded a regulatory framework that protected the financial system from catastrophic failure, protected consumers and investors from widespread harm and ensured disclosure of information for them to make appropriate choices. В то же время нововведения требуют базы регулирования, которая защищает финансовую систему от катастрофических срывов, защищает потребителей и инвесторов от повсеместного ущерба и гарантирует раскрытие информации, позволяющей им принимать надлежащие решения.
Unfortunately, legally, it's protected speech. К сожалению, их защищает закон о свободе слова.
In a decision handed down on 5 December 1997, the Federal Court clarified the question of the legally protected interest and found that article 261 bis protected not only public order, but also the dignity of the individual. В постановлении, принятом 5 декабря 1997 года, Федеральный суд внес уточнения в вопрос о благе, обеспеченном юридической защитой, и заключил, что статья 261-бис УК защищает не только общественное спокойствие, но и достоинство личности.
Ms. Abarca (Ecuador) said that article 45 of the new Constitution recognized and protected life from the time of conception, while article 43 protected the life of the mother. Г-жа Абарка (Эквадор) говорит, что статья 45 новой Конституции признает и защищает жизнь с момента зачатия, а статья 43 обеспечивает защиту жизни матери.