Английский - русский
Перевод слова Propose
Вариант перевода Предложить

Примеры в контексте "Propose - Предложить"

Примеры: Propose - Предложить
He promised to report to GRPE during the next session, in May 2001 and propose a way forward. Он обещал доложить GRPE о результатах этого шага на ее следующей сессии в мае 2001 года и предложить направление дальнейшей деятельности.
The Chairperson may, moreover, propose: Кроме того, Председатель может предложить:
The IMIS Steering Committee should also finalize its evaluation of the viability of implementing IMIS in the peacekeeping missions and Tribunals and propose a specific plan of action. Руководящему комитету по ИМИС следует также завершить оценку возможностей внедрения ИМИС в миссиях по поддержанию мира и трибуналах и предложить конкретный план действий.
Together they will be able to analyse the situation, identify the obstacles, learn about best practices, and propose specific measures to guarantee better access to care. Сообща они смогут проанализировать ситуацию, идентифицировать трудности, обменяться информацией о наилучшей практике, а также предложить конкретные меры для обеспечения наиболее эффективного доступа к лечению.
They felt that identified activities should have clear objectives, propose solutions and eventually generate recommendations for problematic areas impeding efficiency of operations between seaports and other transport modes in their hinterland. Они пришли к выводу, что в рамках выделенных направлений деятельности следует наметить четкие цели, предложить решения и в конечном счете выработать рекомендации для проблемных областей, мешающих эффективному взаимодействию между морскими портами и другими видами транспорта во внутренних районах.
d) Draw attention to problematic sources and obstacles to comprehensive, high-quality emission reporting and propose solutions d) обратить внимание на проблемы по конкретным источникам, и факторы, затрудняющие представление всеобъемлющей и качественной отчетности о выбросах, и предложить варианты решений.
But what should European opponents of the war, having seen their worst fears confirmed, propose? Но что должны предложить европейские противники войны, убедившись в том, что подтвердились их худшие опасения?
(a) The Department should propose a strategy for raising awareness of humanitarian principles and policies to the Inter-Agency Standing Committee. а) Департаменту следует предложить Межучрежденческому постоянному комитету стратегию улучшения информированности общественности относительно гуманитарных принципов и политики.
(c) Draw lessons learned and propose elements for shaping a regional approach. с) извлечь уроки и предложить элементы для выработки регионального подхода.
Lastly, as abortion was explicitly outlawed by the Constitution, her Government could not propose a bill to overturn the ban without a constitutional amendment. Наконец, поскольку аборт прямо запрещен в конституции, ее правительство не может предложить законопроект, направленный на отмену этого запрета, пока отсутствуют соответствующие поправки к конституции.
The employer must estimate the nature, intensity and duration of these risks and propose measures to reduce them, with the help of the company physician. Он должен оценить их характер, интенсивность и продолжительность воздействия и предложить меры, направленные на уменьшение такой опасности.
The Foundation has further indicated that, if usage does not improve, it might be obliged to re-evaluate the current arrangements and propose alternatives. Фонд далее указал, что если столовая не начнет использоваться более активно, то ему, возможно, придется пересмотреть существующие процедуры и предложить альтернативные варианты.
To ensure sustained and effective collaboration among the libraries, the Steering Committee should develop and propose a new United Nations library policy for approval by the General Assembly. В целях обеспечения непрерывного и эффективного сотрудничества между библиотеками Руководящий комитет должен разработать новую политику Организации Объединенных Наций в области библиотечного обслуживания и предложить ее Генеральной Ассамблее для утверждения.
(k) To draw up and propose a draft law creating a permanent institutional framework for space activities. к) разработать и предложить проект закона о создании постоянных институциональных рамок для космической деятельности.
Its task was to analyse the current bargaining system and framework for collective wage negotiations and if necessary propose amendments to the system. Его задачей было проанализировать существующую систему заключения коллективных договоров, а также разработать основу для коллективных переговоров о заработной плате и в случае необходимости предложить поправки к существующей практике.
It seems, therefore, that the International Law Commission must propose a rule expressing a progressive development of international law. В связи с этим представляется, что Комиссия международного права должна предложить норму, отражающую прогрессивное развитие международного права.
As this was generally considered to be a technical matter, the Secretariat was requested to review the relevant provisions and propose a suitable draft for further consideration. Поскольку это было в целом сочтено вопросом технического характера, Секретариату было поручено произвести обзор надлежащих положений и предложить соответствующий проект для дальнейшего рассмотрения.
Once a first draft is on the table, delegations can and should point out where they see shortcomings in the text and propose additions or deletions. Как только первый проект ляжет на стол переговоров, делегации смогут и должны указать на имеющиеся в этом тексте недостатки и предложить добавления или изъятия.
Delegates are invited to consider these questions and propose ideas, as well as offering to host the tour in 2000 or subsequent years. Делегатам предлагается рассмотреть эти вопросы и поделиться своими идеями, а также предложить организовать ознакомительную поездку в 2000 году или в последующий период.
On this analogy, India could just as well propose that East Asia and Europe should be added after South Asia. После этого Индия вполне могла бы предложить присоединить Восточную Азию и Европу к Южной Азии.
Otherwise countries could propose an alternative removals or emissions level in the submissions mentioned below and provide relevant elements in support; В ином случае страны могут предложить в упоминаемом ниже представлении альтернативный уровень абсорбции или выбросов и привести соответствующие элементы в их поддержку.
Recommendation 1: Develop and propose a system-wide strategy to address intra-State and transnational conflicts Рекомендация 1: разработать и предложить для рассмотрения общесистемную стратегию урегулирования внутригосударственных и межнациональных конфликтов
(c) to evaluate and propose a definition of when used goods become waste; с) оценить и предложить определение того, когда использованные товары становятся отходами;
More remained to be done, however, and he would propose a modified organizational structure for the three conventions by the end of 2011. Однако сделать предстоит еще многое, и он хотел бы предложить сформировать к концу 2011 года видоизмененную структуру для трех конвенций.
The purpose of the review is to provide an overview of international statistical work in the area, identify challenges and propose a way forward. Цель этого анализа заключается в том, чтобы обобщить результаты международной статистической работы в данной области, выявить существующие проблемы и предложить направления дальнейшей деятельности.