Английский - русский
Перевод слова Propose
Вариант перевода Предложить

Примеры в контексте "Propose - Предложить"

Примеры: Propose - Предложить
The Working Party should propose specific activities to be carried out under the work programme for the 1998-1999 period. Рабочая группа должна предложить конкретные виды деятельности, которые будут проведены в рамках программы работы в период 1998-1999 годов.
The Department for Disarmament Affairs should assess the situation and propose corrective measures, taking into account existing regulations. Департаменту по вопросам разоружения следует изучить ситуацию и предложить меры по исправлению положения с учетом действующих положений.
It is the GFW's belief that women themselves know best how to determine their needs and propose solutions for lasting change. По мнению ВФЖ, сами женщины лучше всех умеют определить свои потребности и предложить пути к долговременным переменам.
If necessary, the Steering Body could propose further adjustments to this procedure for consideration at the fifteenth session of the Executive Body. При необходимости Руководящий орган может предложить дальнейшую корректировку этой процедуры, которая будет рассмотрена на пятнадцатой сессии Исполнительного органа.
We would also propose that the First Committee's agenda be rationalized. Мы также хотели бы предложить рационализировать повестку дня Первого комитета.
The preparatory process for the 10-year review should identify major constraints to implementing Agenda 21 and propose specific time-bound measures to overcome them. В ходе процесса подготовки к десятилетнему обзору следует выявить основные барьеры на пути осуществления Повестки дня на XXI век и предложить конкретные, обозначенные временн ми рамками меры по их преодолению.
The secretariat may propose a timetable for the meetings of the various working groups to the Bureau for approval in consultation with regional groups. Секретариат может предложить расписание совещаний различных рабочих групп на утверждение Бюро в консультации с региональными группами.
It should first concentrate on recommendations enjoying wide support, and should propose that the Sixth Committee endorse those recommendations. Так, он должен сосредоточить внимание на рекомендациях, получивших широкое признание, и предложить Шестому комитету одобрить эти рекомендации.
Perhaps the European Union could propose specific amendments. Возможно, Европейский союз мог бы предложить конкретные поправки.
The introduction of the report of the Secretary-General gives us an opportunity to discuss and propose strategies for the settlement of disputes through mediation. Представление доклада Генерального секретаря дает нам возможность обсудить и предложить стратегии разрешения споров на основе посредничества.
We must propose adequate solutions here and now. Именно здесь и сейчас мы должны предложить соответствующие решения.
It may also wish to consider the submissions from Parties on the two workshops on insurance and propose any further steps. Он, возможно, также пожелает рассмотреть материалы, представленные Сторонами на двух других рабочих совещаниях по вопросам страхования, и предложить любые дополнительные шаги.
The EU will propose community-wide water quality standards and emission controls for these priority substances. ЕС намерен предложить нормы качества воды и контроля уровня эмиссии в масштабах всего сообщества для этих приоритетных веществ.
Let Seydou Diarra carry on his consultations and propose a government to me. Предоставьте Сейду Диарре возможность проводить свои консультации, а мне - предложить правительство.
He underlined that the Board should propose concrete ways of rectifying inadequacies in internationally comparable data. Оратор подчеркнул, что Совет должен предложить конкретные пути для устранения недостатков в сопоставимых на международном уровне данных.
If it wishes to set up such a team it should propose a mandate in the standard format. Если он желает учредить такую группу, ему следует предложить мандат, подготовленный в соответствии со стандартным форматом.
The formulation he would propose could also be used with respect to other States parties in a similar position. Та формулировка, которую он намерен предложить, также может быть использована и по отношению к другим государствам-участникам в подобном положении.
FEA would subsequently propose a corresponding amendment to RID/ADR 6.2.6.1.5. После этого ФЕА собиралась предложить внести соответствующее изменение в пункт 6.2.6.1.5 МПОГ/ДОПОГ.
He should assess the viability of the model and propose any further refinements, as relevant. Ему следует оценить жизнеспособность этой модели и при необходимости предложить те или иные меры по ее дальнейшему усовершенствованию.
I propose a chemical remedy, the very latest cure from Geneva. Я могу предложить новое лекарство - последняя разработка из Женевы.
The Working Group should discuss the format of each session during the Conference and propose possible Chairs and key speakers. Рабочей группе следует обсудить формат каждого заседания Конференции и предложить кандидатуры председателей и основных докладчиков.
A number of reports and notes recommended that the Assembly propose gender-specific actions to Governments and other stakeholders. В ряде докладов и записок Ассамблее рекомендовалось предложить правительствам и другим заинтересованным сторонам принять конкретные меры в отношении гендерных вопросов.
Initially a study could be proposed to define the key issues and propose options for further work. На начальном этапе можно было бы предложить провести исследования для определения ключевых вопросов и выработки предложений относительно направлений будущей работы.
The Nordic countries will, therefore, propose a limited number of items for consideration in the upcoming session of the Special Committee. Таким образом, страны Северной Европы намерены предложить для рассмотрения на предстоящей сессии Специального комитета ограниченное число вопросов.
If the Working Group were to arrive at a better solution, it should propose it to the Sub-Committee of Experts. Если Рабочая группа сможет найти более оптимальное решение, она должна будет предложить его Подкомитету экспертов.