Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предложил

Примеры в контексте "Proposal - Предложил"

Примеры: Proposal - Предложил
GRB also agreed to elaborate, in a first step, a proposal for amendments to Regulation No. 41 and, in a later step, a proposal for a draft global technical regulation under the 1998 Agreement. После обсуждения этих вопросов эксперт от МАЗМ предложил Положение о круге ведения этой неофициальной группы. GRB утвердила Положение о круге ведения, приведенное в приложении 2 к настоящему докладу.
In its proposal contained in the "Canada Gazette" of 25 March 1995, the Canadian Government put forward a modification of its GSP scheme that would substantially improve market-access possibilities for the least developed countries. ЗЗ. 25 марта 1995 года канадское правительство в издании "Кенада газетт" предложил изменения к своей схеме ВСП, которые значительно расширят возможности доступа на рынок для наименее развитых стран.
In a statement by Ambassador Marius Grinius on 26 March 2009, Canada put forward the proposal that such security guarantees developed within the Conference on Disarmament could become a foundation for appropriate legal protections. В своем выступлении 26 марта 2009 года посол Канады Мариус Гриниус предложил использовать в качестве основы для обеспечения соответствующей правовой защиты гарантии безопасности, сформулированные в рамках Конференции по разоружению.
Ms. Hampson orally revised paragraph 1 of her proposal and added a new paragraph 9. Г-н Чэнь предложил внести поправку в пункт 8, заменив слово "лиц" словом "беженцев".
At the 600th meeting, on 17 May, a proposal was made by the representative of the United States of America to defer consideration of the application of the Centro de Estudios sobre Asia y Oceania to the second part of the 1996 session of the Committee. На 600-м заседании 17 мая представитель Соединенных Штатов Америки предложил перенести рассмотрение заявления Центра исследований Азии и Океании на вторую половину сессии Комитета 1996 года.
The representative of the University Space Engineering Consortium (UNISEC) in Japan presented the international activities of UNISEC and a proposal to establish the UNISEC-Global organization, based on UNISEC local chapters. Представитель Консорциума университетских ресурсов в области космической техники (УНИСЕК) Японии рассказал о международной деятельности УНИСЕК и предложил учредить организацию "УНИСЕК-Глобал", построенную на базе местных филиалов УНИСЕК.
The Secretariat made a proposal to eliminate reimbursement in this category based on the premise that once an accommodation area is cleared there is no continuing need for sustaining an explosive ordnance disposal capability. Секретариат предложил отказаться от выплаты компенсации по данной категории исходя из посылки о том, что после проведенного обезвреживания в районе расквартирования отпадает необходимость в дальнейшем сохранении потенциала в области обезвреживания боеприпасов.
With regard to the involvement of the private sector in the Conference, the secretariat informed the Committee about its recent consultations with private sector representatives and presented a proposal to launch a UNECE public-private round table series on green economy. Что касается участия частного сектора в Конференции, то секретариат проинформировал Комитет о проведенных им недавно консультациях с представителями частного сектора и предложил начать серию государственно-частных обсуждений "за круглым столом" ЕЭК ООН по вопросам "зеленой" экономики.
Louis Duysens first proposed the concepts of photosystems I and II in 1960, and, in the same year, a proposal by Fay Bendall and Robert Hill assembled earlier discoveries into a cohesive theory of serial photosynthetic reactions. Лишь в 1960 году Луис Дюйзенс предложил концепцию фотосистемы I и фотосистемы II, и в том же году Фэй Бендалл и Роберт Хилл организовали результаты предыдущих открытий в стройную теорию последовательных реакций фотосинтеза.
The representative of the Russian Federation drew the attention of WP. to his informal document No. 8 of the one-hundred-twenty-sixth session of WP., and proposed to consider it together with the French proposal. Представитель Российской Федерации обратил внимание WP. на неофициальный документ Nº 8, представленный им на сто двадцать шестой сессии WP., и предложил рассмотреть его вместе с предложением Франции.
I shall limit myself to recalling the proposal of the President of the Republic of Senegal, His Excellency Abdoulaye Wade, to replace the debt-and-aid equation with the option that offers salvation: growth to eliminate poverty and trade to create growth. Ограничусь тем, что напомню о словах президента Республики Сенегал, Его Превосходительства Абдулая Вада, который предложил заменить уравнение долга и помощи спасительным решением: это рост для борьбы с нищетой и торговля для обеспечения роста.
The Committee had discussed the proposal for standardization of terminology and suggested the two fundamental terms, "concluding observations" and "general comments",a noting that these were the predominant terms used in external discourse. Комитет обсудил предложение о стандартизации терминологии и предложил два основных термина «заключительные замечания» и «общие замечания», отметив, что это наиболее употребительные термины, используемые в соответствующем контексте вне Комитета.
The proposal to establish a mechanism for monitoring and follow-up of the implementation of the Consensus should consequently be placed on the agenda for the first follow-up conference to the International Conference on Financing for Development, which Qatar had generously offered to host. Предложение о создании механизма для мониторинга и осуществления последующих действий по реализации положений Консенсуса должно быть включено в повестку дня первой конференции, посвященной последующей деятельности по итогам Международной конференции по финансированию развития, принять которую у себя великодушно предложил Катар.
This was subsequently included in a proposal made by a committee to construct the new building for the Secretariat, Council Chamber and Government offices on reclaimed land at the northern end of Galle Face, which was approved by the Government in 1920. Оно было построено по предложению Генри Мак-Каллума, который предложил построить новое здание для секретариата, совета и государственного управления мелиорации земель в северной части променада Galle Face Green, данное предложение было принято правительством в 1920 году.
The Committee on Environmental Policy welcomed a proposal for an ECE/OECD Workshop on enhancing the environment by reforming energy prices and invited the secretariat to re-issue the Workshop's programme as contained in document CEP/1999/5 with its proposed amendments. Комитет по экологической политике приветствовал предложение Рабочего совещания ЕЭК/ОЭСР по улучшению качества окружающей среды за счет реформирования системы ценообразования на энергию и предложил секретариату переработать программу рабочего совещания, содержащуюся в документе СЕР/1999/5, путем включения предложенных поправок.
I proposed such a study at the fourth round table of the Millennium Summit, and that proposal was endorsed by our Chairman, President Bouteflika of Algeria, in his summation to the General Assembly of the proceedings of our round table. Я предложил провести такое исследование на четвертом заседании «за круглым столом» в рамках Саммита тысячелетия, и предложение было поддержано нашим Председателем, президентом Алжира г-ном Бутефликой, который подвел итоги работы нашего «круглого стола» в ходе Генеральной Ассамблеи.
AC. invited the three co-sponsors for the development of the gtr on Worldwide harmonized Light Vehicle Test Procedures (WLTP), the European Community (EC), Japan and the United States of America to submit a joint proposal to develop the gtr. 19.1 АС. предложил трем соспронсорам (Европейскому сообществу (ЕС)), Японии и Соединенным Штатам Америки) по гтп, касающимся всемирных согласованных процедур испытания транспортных средств малой грузоподъемности (ВПИМ), представить совместное предложение по их разработке.
In connection with Ms. Palley's proposal, Mr. Mehedi proposed to replace the same words by either "selon les principes du droit international des droits de l'homme" or "le droit international des droits de l'homme". В связи с предложением г-жи Пелли г-н Мехеди предложил заменить рассматриваемые слова либо словами "принципами международного права прав человека", либо словами "международным правом прав человека".
The Executive Director held another multi-stakeholder consultation with interested partners and agencies and proposed, based on those consultations, to shift the focus of the Environment Watch proposal from a system to a multi-year strategy up to the year 2020. и предложил, на основе этих консультаций, перенести упор предложения об "Экологическом дозоре" с системы на многолетнюю стратегию до 2020 года.
Among his works in the English language, Professor Segrillo proposed a new index to measure political and economic democracy in his 2012 article, Liberalism, Marxism and Democratic Theory Revisited: Proposal of a Joint Index of Political and Economic Democracy. Профессор Segrillo предложил новый индекс для совместного измерения политической и экономической демократии в своей статье Liberalism, Marxism and Democratic Theory Revisited: Proposal of a Joint Index of Political and Economic Democracy.
He suggested, therefore, that the Commission follow a proposal, made by a State, that the possibility of studying the issue be reserved until after the completion of the work on the current draft articles. Поэтому он предложил, чтобы Комиссия, последовав совету одного из государств, оставила за собой возможность вернуться к этому вопросу после завершения работы над нынешними проектами статей.
In that regard, at the United National Climate Change Conference in Copenhagen, the President of Tajikistan put forward a proposal to set up an international fund for saving glaciers, which could combine the efforts of the international community in this strategically important area. В этой связи президент Таджикистана на Копенгагенском саммите по изменению климата предложил создать международный фонд спасения ледников, который мог бы объединить усилия международного сообщества в этой стратегически важной сфере.
Noting that the proposed decision represented a package of necessary changes to the non-compliance procedure, and pointing to the lack of agreement on all elements of the proposal, the representative of the United States, with the concurrence of the other sponsors, withdrew the proposed decision. Один из представителей предложил рассмотреть весь текст процедуры, касающейся несоблюдения, с тем чтобы выяснить, какие поправки требуется внести в процедуру, позволяющие принять в ее рамках необходимые меры, благодаря которым соответствующие Стороны смогли бы оперативно вернуться в режим соблюдения.
In 1985, Jarre was contacted by the musical director of the Houston Grand Opera with the proposal for him related to the celebrations of Texas' 150th birthday in 1986,150th birthday of the city of Houston and NASA's 25th birthday. В 1985 году музыкальный директор концертного зала Гранд Опера в американском г. Хьюстон (штат Техас) позвонил Жан Мишель Жарру и предложил устроить что-нибудь эдакое грандиозное, в связи с празднованиями одновременно 150-летия штата Техас, 150-летия города Хьюстон и 25-летия американской космической ассоциации NASA.
And at this meeting in Silk Street, Mr Thoroughgood, a transcript of which we have heard, item 19, a proposal for the manufacture and distribution of arms was made by Mr Scotney of Snow Hill? И на этом собрании на Силк Стрит, мистер Сорогуд, доклад о котором был заслушан, улика под номером 19, мистер Скотни из Сноу Хилла предложил идею изготовить и раздать оружие.